Книга Такие лжецы, как мы, страница 89 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Такие лжецы, как мы»

📃 Cтраница 89

И когда он начинает проникать все глубже, произнося хвалебные слова и грязные ругательства, я отпускаю все колебания, стеснения и страхи и полностью отдаюсь ему.

Я всхлипываю с его именем.

Он стонет, обхватывает мои бедра и наваливается еще сильнее.

— Приготовься принять это, детка. Приготовься принять все.

Я испытываю оргазм, когда эти слова эхом отдаются в моих ушах, а наши совместные крики наслаждения отражаются от стен душевой.

Иллюстрация к книге — Такие лжецы, как мы [img_6.webp]

После этого я нахожусь в таком оцепенении, что Каллум вытирает меня полотенцем и укладывает обратно в постель.

Он натягивает на меня одеяло и целует в лоб.

— Я распоряжусь, чтобы прислали еду. А пока отдыхай.

Муж делает паузу, гладя рукой мои влажные волосы. И если я еще раз застану тебя без кольца, дорогая, тебе не поздоровится.

Каллум смотрит мне в глаза, чтобы предупреждение дошло до меня, и я понимаю, что он настроен серьезно. Затем он поворачивается и голым направляется в ванную комнату, насвистывая песню из «Розовой пантеры».

Я буду злиться на него позже. Сейчас я слишком вымотана.

Не знаю, сколько времени я дремала, но, когда просыпаюсь, на письменном столе меня ждет поднос с едой и чашка кофе, а также бриллиантовое кольцо на фарфоровом блюде.

Там же лежит рукописная записка от Каллума.

Я хочу привязать твои ноги к кровати, связать руки над головой,

укусить за шею и зарыть свой член в твое великолепное тело.

Оглядывая пустую спальню, я вслух задаюсь вопросом: — Какие витамины принимает этот человек?

Он оставил черный шелковый халат на стуле у письменного стола. Я надеваю его, завязываю пояс на талии и зеваю. Отпив глоток кофе, я с удивлением обнаруживаю, что он горячий.

Должно быть, его только что доставили.

Осматриваю потолок над кроватью, размышляя, нет ли там камеры, но он чистый.

Я спорю с собой, стоит ли мне завтракать, но решаю, что сейчас у меня нет сил на борьбу. Мое тело болит и ноет, а мозг превратился в творог. Я расскажу о своих предпочтениях в еде лорду поместья, когда увижу его в следующий раз.

Покончив с яйцами-пашот и тостами с маслом, я босиком пробираюсь по коридору в гостевую спальню. Одеваюсь, закручиваю волосы в пучок и беру с комода сумочку. Спустившись вниз, я застаю Арло на кухне с шеф-поваром, грузным пожилым мужчиной с приветливым загорелым лицом.

— Доброе утро, миссис МакКорд, — говорит Арло, поднимая глаза от газеты. Он сидит на табурете у большого острова с чашкой черного кофе, но встает, когда я вхожу.

— Пожалуйста, не вставай. Я не королевская особа.

— Здесь — да.

Смутившись, я отмахиваюсь от него.

— И тебе доброго утра. И я уже просила тебя называть меня Эмери. Мы не должны придерживаться формальностей.

Я поворачиваюсь к шеф-повару и улыбаюсь: — Привет.

— Доброе утро, миссис МакКорд. Я Дэниел. Рад познакомиться с вами. Как вам завтрак?

Он кажется таким искренним и добрым. Я не хочу ранить его чувства, рассказывая, что подумывала выбросить его еду в окно, поэтому улыбаюсь и говорю, что все было замечательно.

Смотря с облегчением, он улыбается.

— Приятно слышать. Если у вас есть какие-то диетические ограничения или пожелания, просто дайте мне знать.

— Обязательно, спасибо. Арло, ты видел Каллума?

— Да, он только что уехал в офис.

Почему я разочарована?

— И где же это?

— «Уилшир Гранд» в центре города. McCord Media занимает десять верхних этажей здания.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь