Книга Растворяюсь в тебе, страница 77 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Растворяюсь в тебе»

📃 Cтраница 77

Его рот горячий и требовательный. Его язык проникает глубоко. Он прижимает меня к себе, крепко обхватывая руками мою спину, и пьет из моего рта, пока у меня не начинает кружится голова.

Затем он решительно отстраняется от меня и отходит назад, качая головой.

— Мы не можем этого сделать, Шэй.

Я пошатываюсь и тяжело дышу. Мне нужно время, чтобы прийти в себя и попытаться понять, что он говорит.

— Ты имеешь в виду здесь? Мы не можем сделать это в твоем офисе?

— Нет. Я имею в виду вообще.

Уязвленная его словами и жесткостью в голосе, я поворачиваюсь и ухожу.

— Я сделаю вид, что не слышала этого. И, прежде чем ты снова откроешь рот, позволь мне кое-что тебе сказать...

Я останавливаюсь в нескольких футах от его стола и смотрю на экземпляр «Любви во время холеры», лежащий на промокательной бумаге. Когда поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, Коул вздыхает и проводит рукой по волосам.

— Я думала, тебе не нравятся любовные романы.

— Не нравятся.

— Тогда почему эта книга лежит у тебя на столе?

— Это долгая история. Как дела?

Я мгновение изучаю его выражение. Оно напряженное. Обеспокоенное. Тоскующее. Противоречивое. Он стоит с прямой спиной, слегка опустив голову, руки по бокам, ноги расставлены, ладони сжаты. Он выглядит так, будто борется с собой, чтобы не броситься ко мне, схватить и снова поцеловать.

Скрестив руки на груди, я смотрю на него.

— Я в порядке. Спасибо, что спросил. А ты?

— Отлично. Спасибо.

Его напряженный взгляд блуждает по моему телу. Он облизывает губы и переминается с ноги на ногу.

— Коул, если ты всерьез думаешь, что можешь вести себя так, будто между нами нет никаких чувств, и мы просто будем жить, как ни в чем не бывало, то ты не так умен, как я думала.

— Я никогда не говорил, что чувств нет. Я сказал, что мы ничего не можем с ними поделать.

Я смотрю на него в красивом темно-синем костюме, с его великолепным лицом и сильным телом и удивляюсь, как такой идеальный образец мужчины может быть таким нелепым.

— Значит, ты планируешь провести остаток жизни в одиночестве, так?

— Да.

— Ты идиот.

— Также да. Ты сегодня прекрасно выглядишь. Мне нравится этот цвет на тебе.

— Цвет? На мне черное.

— Это прекрасно. Ты настолько идеальна, что я могу ослепнуть.

Я ничего не могу с собой поделать. Несмотря на свою обиду и растерянность, я улыбаюсь.

— Знаешь, для человека, который пытается убедить меня, что у нас не может быть отношений, ты ужасно справляешься.

— Я не хочу, чтобы ты думала, что это потому, что я тебя не хочу. Я хочу тебя так, как никогда ничего не хотел. Но я не подхожу тебе, Шэй. Я не... хороший.

Мое сердце прикипело к этому мужчине. Он смотрит на меня с такой серьезностью на лице, в глазах и голосе, пытаясь объяснить мне, почему мы не можем быть вместе, но я едва слышу его из-за стука своего пульса. В моих ушах стоит оглушительный рев: «Целуй меня, целуй меня, целуй меня!».

Я сажусь на край его стола и закрываю глаза, пытаясь отгородиться от всего этого.

Мгновение спустя он проводит рукой по моим волосам.

— Ты действительно в порядке?

Его голос мягкий, близко к моему уху. Я киваю, но не открываю глаза, потому что хочу, чтобы он продолжал прикасаться ко мне.

— Мне жаль, что ты не могла уснуть. Это из-за меня?

Я снова киваю, вдыхая его запах и наслаждаясь теплом его тела. Должно быть, он стоит совсем близко.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь