Онлайн книга «Обворожительно жестокий»
|
Я все еще смотрю в потолок, но боковым зрением вижу, как Лиам изогнул темную бровь. — О, дорогая. Над этим следует поработать. У него хорошая работа? Я колеблюсь. — Он очень богат. — Я не об этом спрашивала, — что-то заподозрила она. На какую-то долю секунды я думаю, что ей ответить, при этом не солгав, потому что маму обманывать нельзя. Однако можно приукрасить истину. Что невозможно сделать в присутствии Лиама. Поэтому я спрыгиваю с кухонного островка и бреду прочь. — Он генеральный директор международной корпорации, — понизив голос, докладываю я. Она заинтересовано цокает. — Она на плаву? Обещает процветать? — Я бы сказала, что набирает обороты. За это я попаду в ад. — А твоему отцу он понравится? Мне самой интересно. — Ну, у него тоже есть оружие. И он определенно «семейный» человек. И тоже заботиться обо мне. Маму это явно радует. — Замечательно! И когда же ты и этот твой Лиам подарите мне внуков, милая? — Воу. Мы дошли до разговора о детях всего за три минуты. Идем на рекорд. Она игнорирует меня. — Конечно, сначала тебе нужно выйти замуж. — Спасибо за этот замечательный жизненный совет. Она на мгновение замолкает. Когда она снова говорит, ее голос меняется: — Жизнь коротка, Труви. Короче, чем тебе кажется. Нельзя надолго откладывать важные вещи, иначе для них может оказаться слишком поздно. О нет. Только не это. Я останавливаюсь у двери в дамскую комнату и прислоняюсь к стене, закрыв глаза. — Я знаю, мама. — Его день рождения на следующей неделе, сама знаешь. Ему исполнилось бы двадцать семь. На мгновение мы замолкаем, разделяя тишину и болезненные воспоминания. — Я сдаю экзамены в конце июля, — тихо сообщаю я. — Если все пройдет как надо, на следующий день подам заявление в государственную прокуратуру. То, что случилось с Майклом, никогда не произойдет ни с одним из моих клиентов, мам. Клянусь. Она тяжело вздыхает. — Я так горжусь тобой, — всхлипнув, говорит она. — Спасибо. На заднем плане раздается грохот и крик, после чего мама раздраженно стонет. — Иди, — отпускаю ее. — Передавай папе, что я люблю его. — Так и сделаю, милая. И мы тоже тебя любим. — Я знаю. Берегите себя. Мы прощаемся и заканчиваем разговор. Когда я оборачиваюсь, Лиам стоит в шести дюймах позади меня. Я подпрыгиваю и ахаю от неожиданности. Не теряя ни секунды, он выпаливает: — Кто такой Майкл? Я прижимаю ладонь к своему грохочущему сердцу и делаю глубокий вдох. — Ты меня напугал! — Майкл, — подталкивает он. Я уже могу сказать, что он будет напоминать собаку перед костью, пока я не скажу ему то, что он хочет знать. Поэтому я отхожу от него и рассказываю ему. Неохотно. — Майкл — мой брат. Он изучает мое лицо. — Твой покойный брат, — тихо добавляет он. Я киваю, глядя в сторону, совершенно не удивившись, что он догадался. Лиам нежно берет меня за подбородок и поворачивает мою голову к себе, чтобы я не могла избежать его взгляда. — Что случилось? Такое чувство, словно невидимая рука схватила мое сердце и сжимает его. Это последнее, что я хочу обсуждать. И по опыту знаю, что мое нежелание ему должно быть понятно. Глядя в его горящие глаза, я шепчу: — Прости, но я не люблю говорить об этом. Лиам смотрит на меня в яростном молчании, стиснув зубы. — Это из-за него ты пошла в юриспруденцию? Я сглатываю, чувствуя, как на глаза наворачиваются жгучие слезы. |