Онлайн книга «Обворожительно жестокий»
|
Прекрасно. Она поняла, какую марку костюмов он носит. Я же поняла это только потому, что мне это сообщила Карла. И я ничего не знаю о часах, кроме того, что если они называются часами, то они дорогие. — Но ты никогда раньше с ним не встречалась. Она перекладывает яичницу со сковородки на тарелку и пожимает плечами. — Мне известно, насколько ты молчаливая. У тебя может быть медовый месяц, но я бы узнала, что ты вышла замуж, только при получении открытки на почте. Я решила, что ты просто еще не рассказала мне о нем. Бросив взгляд на дверь своей спальни, где, по-видимому, все еще спит Тай, она добавляет: — Честно говоря, если бы этот мужчина позвонил в дверь и сказал: «Привет, я здесь, чтобы изнасиловать тебя», я бы сама сорвала с себя всю одежду. Он такой охрененно... — Горячий. Я в курсе. Как и Тед Банди. Меня раздражает, что Лиам оказывает на меня такое же воздействие, как и на нее. И на Карлу. Как и на каждую вторую женщину с парой функционирующих яичников. Даже полицейские были им ослеплены, а они вышколены быть очень подозрительными. Есть в нем что-то такое, что заставляет ослаблять бдительность. — Так что за придурок на тебя напал? — спрашивает Элли, добавляя острый соус в яичницу. — Что с ним за история? Может быть, он сидел на наркотиках? Его арестовали? Она прекращает свое занятие и поворачивается, чтобы оглядеть меня с головы до ног. — И что еще важнее, — нежнее добавляет она. — Ты уверена, что с тобой все в порядке? Все это выглядит больно. Она явно ничего не видела в новостях и не слышала местных сплетен о трех мертвых парнях, найденных в переулке за закусочной «У Бадди». Но полиция приходила в больницу, значит, они определенно что-то знали. Лиам сказал, что ситуация улажена... но что именно он имел в виду? Скрытие новостей? Договор с копами, чтобы они не распространяли информацию? И чтобы убрали трупы с места преступления? — Тру? — зовет Элли с озабоченным видом. — Да? Я в порядке, — уверенно говорю и отворачиваюсь, сосредоточившись на кофейнике. — Мне просто очень нужен кофе. — Ну, дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Серьезно. Возможно, тебе стоит взять отпуск. Пусть синяки немного заживут, прежде чем ты вернешься на работу. И тут я вспоминаю, что Лиам уже поговорил с Бадди об этом. — Эм, можно я возьму твой мобильник? Моя сумочка осталась на работе, а я хочу позвонить своему боссу. — Конечно. — Элли указывает в сторону фойе. — Сумка на столе. — Спасибо. — Я наливаю себе кофе и достаю из сумочки мобильник Элли. Затем возвращаюсь в свою спальню, сажусь на край кровати и набираю номер закусочной. — Спасибо, что позвонили Бадди, — произносит веселый женский голос. — Чем я могу вам помочь? Это Лиза, одна из девушек, которая работает в дневную смену по выходным и иногда подменяет Карлу, если та больна. — Привет, Лиза. Это Тру. А Бадди там? — Приветик, Тру! Нет, Бадди уже ушел. — Блин. У тебя случайно нет номера его мобильного телефона? Мой сотовый в сумочке, а я оставила ее в своем шкафчике. Мне нужно с ним поговорить. — Подожди секунду. — Я слышу в трубке, как она копошится. — Ага, нашла. Ты готова? — Сейчас возьму ручку. Все, продолжай. — Она зачитывает номер телефона, который я нацарапываю на листке бумаги для заметок и благодарю ее. Затем я осторожно спрашиваю: — Так... как там дела? |