Онлайн книга «Обворожительно жестокий»
|
— Угу. А как ты объяснил те тела? — Ничего не знаю ни о каких телах, — тараторит он. — Может быть, полиция… Он замолкает, кашляет, потом замолкает. Это его способ дать мне понять, что он уже сказал слишком много на эту тему. Полицейские подчистили за Лиамом. Интрига закручивается. — Карла и Диего получили небольшую премию. Ты, конечно, тоже получишь. Теперь все действительно становится странным. — Премию? За что же? — За... лояльность. За тяжелую работу. В конце концов, вечерние смены — это очень трудно. Я знаю, как вам было тяжело с тех пор, как ушел посудомойщик. На всех вас легли дополнительные обязанности. Я на мгновение замолкаю, размышляя. — Другими словами, ты даешь взятку. — Что? Нет! — Ты хочешь, чтобы мы помалкивали о том, что произошло той ночью. Он усмехается. — Ну-ну, не переигрывай. — Бадди, ты начинаешь меня пугать. Ты не такой. Ты не говоришь «дорогая», не даешь взятки и не называешь людей бугименами. Что, черт возьми, происходит на самом деле? Он делает паузу, чтобы собраться с мыслями, прежде чем заговорить. Когда он это делает, его голос звучит тихо и благоговейно, как в церкви. — Теперь ты под защитой Лиама Блэка. Вот что происходит. И я говорю это только потому, что это и без того тебе очевидно. Я больше ничего не добавлю, только повторю то, что уже сказал. У тебя есть глаза и мозги. Используй их. И он отключается. Я сижу, уставившись на телефон в своей руке, еще более сбитая с толку, чем до того, как позвонила, пока не слышу звонок в дверь. Затем из соседней комнаты доносится голос Элли: — Тру? Иди-ка сюда, — смеется она. — Ты наверняка захочешь это увидеть. ∙ ГЛАВА 11 ∙
Тру Когда я вхожу в гостиную, Элли стоит у открытой входной двери, скрестив руки на груди. И ухмыляется. Перед ней толпятся трое курьеров с огромными букетами цветов в руках. — Проходите, ребята, — приглашает их в квартиру Элли. — Положите их куда сможете. Парни из службы доставки проходят мимо нее. Я ошиблась в подсчетах: их шестеро. — Что это? — спрашиваю, сбитая с толку. Я наблюдаю, как они расставляют букеты по всей комнате. — Доставка для Труви Салливан, — поясняет высокий парень в бейсболке с цветочным логотипом, расставляя букеты тюльпанов на кофейный столик, затем выпрямляется и поворачивается ко мне. — Это вы? — Да. Он протягивает мне планшет. — Подпишите, пожалуйста. Я беру его и в неверии пробегаю взглядом по комнате. — Это все для меня? Он тычет большим пальцем в сторону двери. — В фургоне еще один груз. Я ставлю свою подпись на пятой строке, возвращаю планшет курьеру и с удивлением рассматриваю букет роз на длинных стеблях. Лепестки бардовые, настолько темные и бархатистые, что кажутся черными. — Никогда раньше не видела роз такого цвета. — Они потрясающие, правда? — улыбается он. — Это гибрид, называется «Черная магия». Он указывает на букет тюльпанов, который поставил на кофейный столик: великолепные темно-фиолетовые цветы, опять же, очень темные, почти черные. — А эти тюльпаны называют «Королевой ночи». — Он указывает на композицию из черных калл. — Каллы — «Черная Звезда». — Кажется, я поняла тему, — тихо бормочу я. — Но больше всего я люблю ирисы. — Он обводит рукой букет на обеденном столе. Цветы с длинными, изящными стеблями увенчаны экстравагантно взъерошенными лепестками цвета полуночи. |