Онлайн книга «Беспощадный рай»
|
— О, да? Откуда мне это знать? Откуда мне знать, что ты не пытаешься сыграть со мной? — Я отправил тебе их охлажденные головы. Ты получишь их утром. После удивленной паузы он смеется коротким, резким смехом. — Отправил по почте? Мне ждать их на своем пороге? — Нет. Я отправил их частной курьерской службой, которая специализируется на подобного рода перевозках. И посылка появится на кормовой палубе «Бомбардировщика» в шесть часов по местному времени. В данный момент, если я не ошибаюсь, палуба находится в десяти милях от побережья Крапань. А я не ошибаюсь. Такого еще не было. Сказал просто так, красивый оборот речи. Когда он ничего не говорит, я добавляю: — Дам контакты курьера. Рекомендую. Уверен, они пригодятся. За этим следует очередной поток проклятий. Длинный и красочный, вращается в основном вокруг отделения моих гениталий от моего тела и подвергания их различного рода неприятностям. Когда мужчина выдыхается, я говорю: — Причина, по которой я звоню, в том, что я влюблен в твою дочь. В трубке раздается странный звук. Звук рвоты или звук нехватки воздуха. Плохо дело. У него может быть сердечный приступ. — Прошу прощения… немножечко отмотаем. Я забыл упомянуть, что именно я спас ее от сербов. Ее держали в яме в земле под заброшенным сараем посреди сельской местности Массачусетса. Разумеется, я не стал спускать им это с рук, учитывая, что я собираюсь сделать ее своей женой. — Т-ты... ты, б-блядь... — заикается он. — Знаю-знаю. Но если Россия и Соединенные Штаты смогли пережить холодную войну, мы с тобой тоже что-то придумаем. Обращаясь к кому-то на заднем плане, он кричит: — Этот гребаный придурок! Ты можешь поверить, что несет это гребанный придурок? Он возвращается на линию, кипя от злости. — Слушай, кретин. Мне не нравятся странные звонки, я не терплю придурков, и я чертовски уверен, что не позволю главе ирландской мафии нести всякую чушь про мою семью. Считай себя мертвым! — Это так удручает, ведь я надеялся, что мы сможем встретиться лицом к лицу где-нибудь в ближайшие несколько дней. Я хочу оказать тебе уважение и лично попросить руки твоей дочери. Снова тишина. Еще более странные звуки. И странное шипение. Вряд ли я благотворно влияю на его здоровье. — Не то, чтобы Джули нуждалась в разрешении, просто я старомоден. И, возможно, мы также сможем договориться, как будет происходит твое общение с внуками. Честно говоря, не похоже, чтобы Джули хотела иметь с тобой что-то общее, но, может быть, я мог бы убедить ее позволить мне время от времени присылать фотографии наших детей. Но я ничего не могу обещать, так что не заставляй меня это делать. На линии раздается громкий стук, за которым следует хрип. — Вторник в десять утра? Я буду один. — Я хихикаю. — Мне придется, учитывая, что я буду прыгать с парашютом на палубу твоей мегаяхты. Я слышу слабое бульканье и воспринимаю это как подтверждение. — Отлично. Тогда до встречи! Просто чтобы вонзить нож немного глубже, я торжественно добавляю: — Папа. И довольный собой, я вешаю трубку. Думаю, что все прошло хорошо. Затем, поборовшись некоторое время с совестью, я сажусь писать письмо. ГЛАВА 32 Джули Я пробуждаюсь ото сна, в котором несусь на единороге сквозь волнистые радужные облака, и вижу сложенное письмо на подушке рядом со мной. |