Книга Тот раз, когда я напилась и спасла демона, страница 17 – Кимберли Лемминг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тот раз, когда я напилась и спасла демона»

📃 Cтраница 17

Разумным поступком было бы поскорее убраться от него подальше, пока у меня не появились ещё более безумные мысли об этом слишком красивом лице, об этом дурманящем, славном запахе. Очевидно, прошло слишком много времени с тех пор, как у меня была мужская компания. Признаюсь, я была не совсем общительной девицей после того, как мой бывший сбежал.

Фэллон дернулся и оторвался от изучения обломков. Затем, медленно, он повернулся ко мне лицом с раздраженным выражением.

— Ты… ты сказала три храма?

— Да. У Мивы было четыре храма. Один здесь, — я указала на останки. — По одному на севере, востоке и западе. Это только Южный храм.

Из его рук вырвался огонь, и он издал рычание. Я зачарованно смотрела, как голубое пламя пляшет по его бицепсам, сжигая остатки его рваной рубашки.

Вот это да!

Кто-то должен повесить предупреждающий знак на этом человеке-восемь-кубиков на несколько дней.

Также, огонь. Ну конечно. Но он сказал, что я в безопасности. Не то чтобы у меня была какая-то энергия, чтобы двигаться.

Мистер Рычун в расстройстве бросил два огненных шара в разрушенный храм.

Я знала, что приключения — это глупость. За углом всегда ещё один поворот. Однако история этого дня станет одной из лучших сказок для Бри.

Я прислонилась головой к дереву позади меня. Полностью намереваясь нагнать сон, которого мне не хватало с тех пор, как появился Фэллон. Вскоре я почувствовал, как рядом со мной опустилось чье-то тело. Приоткрыв глаза, я увидела, что причина моей бессонницы устроилась рядом, его нога касалась моей.

— Итак, — сказал он, положив руку мне на плечо.

— Итак? — спросила я настороженно. Щелкающий кайман, этот мужчина был обидчивым.

— Не думаю, что тебе это понравится, Кролик, — он притянул меня ближе, тепло его тела только заставило мой уставший разум приблизиться к погружению в сон.

— Ну нет, — я захныкала.

— Да, — ответил он, кивнув.

— Ты сказал, что мы будем в безопасности, если я помогу тебе с ОДНОЙ вещью!

— Я сказал, что твоя семья будет в безопасности. Я не говорил ничего про тебя. Или твоих друзей. Предположим, что они у тебя есть. Ты кажешься дружелюбным человеком, — он взял одну из моих длинных розовых косичек и нежно провел костяшками пальцев по ней.

— Я ненавижу тебя.

— Что ж, мы будем попутчиками, пока остальные сердца лича не будут уничтожены, — он ухмыльнулся, глядя на моё увядшее выражение лица. — Ты привыкнешь ко мне.

— Как к чуме, — пробормотала я.

Его рот открылся, а глаза расширились.

— Злобная маленькая штучка, когда устаешь, не так ли?

— Сон может стать решающим фактором в будущих взаимодействиях, да, — с огромным усилием я поднялась и начала обратный путь домой. — Мы можем отдохнуть у меня дома, прежде чем соберем вещи и отправимся в путь.

Не утруждая себя оглянуться, чтобы убедиться, что за мной следуют, я пошла домой по знакомым дорогам, по которым ходила всю свою жизнь.

— О, хорошо, я думал, тебе понадобится больше убеждений, — сказал Фэллон, догоняя меня.

— Не уверена, что есть что-то более убедительное, чем угроза смерти.

— Я могу назвать несколько.

— Пожалуйста, не надо.

Глава 4

Фэллон смотрел на меня с недовольным выражением лица. Его крупная фигура, безусловно, была внушительной. Но в этом вопросе я никак не могла отступить.

— Тебе не нужны эти глупые человеческие предметы, — он сказал это как бескультурная свинья, которой он и был.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь