Книга Тот раз, когда я напилась и спасла демона, страница 20 – Кимберли Лемминг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тот раз, когда я напилась и спасла демона»

📃 Cтраница 20

— Да, он сказал, что будет ждать на главной дороге.

Я повернулась, чтобы забраться на переднюю часть повозки.

— Не так быстро, Хотпеппер! — крикнул голос позади нас.

Мои глаза закатились, и я застонала от разочарования. Разве я недостаточно натерпелась за последние несколько дней?

— Хакаби. — прорычала я, обернувшись. Тайлер Хакаби, самый старший и злой из пяти братьев, смотрел на меня, скрестив руки на груди. Его лицо выражало усмешку, которая могла понравиться только его отцу, а из-за его спины выглядывал гораздо меньший Харпер.

— Что тебе нужно, Тайлер? — спросила Бри, подойдя ко мне.

— Маленькая девочка, это не имеет к тебе никакого отношения, — сказал урод, отвергая вопрос моей подруги. Бри стиснула зубы от досады.

Тайлер надул грудь и напряг бицепсы. Как будто это должно было меня напугать. Я знала, что единственная причина, по которой этот трус подошел ко мне сейчас, заключалась в том, что моих братьев нигде не было видно. Никто не подходил к краю барьера, если только не уезжал из города. Если подумать, этот идиот, скорее всего, следил за нами, пока мы не скрылись от посторонних глаз. Трус.

— Харпер сказал мне, что ты должна извиниться перед ним, — сказал он сурово. — Говорит, ты напилась и гонялась за бедным мальчиком по всему лесу прошлой ночью. Так что мы требуем компенсации!

— Правильно! — крикнул младший брат из своего укрытия. Мои глаза расширились, и я закрыл рот рукой в насмешке.

— Извиниться? — я ахнула. — Ну, конечно! Одну минуту, пожалуйста!

Бри вопросительно смотрела на меня, пока я рылась в своих вещах на заднем сиденье повозки.

Тайлер с триумфом смотрел на брата и терпеливо ждал.

— Вот это уже больше, мне нравится! Это меньшее, что ты можешь сделать за то, что напугала бедного мальчика, — он хмыкнул.

— Да, да, конечно, — сказала я успокаивающим тоном, найдя то, что искала.

— Маленькие женщины вроде тебя должны следить за своими манерами. Ты не имеешь права пугать моего брата… — лицо Тайлера перекосилось, когда яблоко попало ему прямо в челюсть. Он отступил на несколько футов и споткнулся о Харпера, повалив их обоих на землю.

Бри схватилась за бока, смеясь над двумя идиотами в грязи.

— Твой брат-идиот сказал тебе, что пытался ограбить меня прошлой ночью? Или он просто упустил эту деталь? — бросила я в его сторону.

Старший Хакаби вскочил на ноги и в ярости сжал кулаки.

— Это просто шутки мальчишек, Синнамон; ты не имела права!

— Ты имеешь право поцеловать мою задницу, если думаешь, что я собираюсь извиняться за это, Хакаби! — я выплюнула его имя как ругательство. — Преследовать этого маленького придурка по лесу — это меньшее, что я могла сделать.

Тайлер зарычал и направился ко мне. Я вытащила из-под юбки ещё одно яблоко и метнула фрукт прямо ему в живот. Мужчина удовлетворенно хрюкнул, но продолжил свой путь. Тайлер оттолкнул Бри с дороги, схватил меня за переднюю часть платья и прижал к повозке. Краш оглянулся и в досаде топнул ногой — но, будучи привязанным к передней части повозки, он не мог ничего делать, кроме как смотреть.

Шипящие ягуары, меня уже тошнит от мужчин, прижимающих меня к вещам.

— Я дам тебе последний шанс извиниться, Синнамон.

Его прогорклое дыхание прокатилось по моему лицу, заставив меня скривить губы от отвращения.

— Или что? — поддразнила я. — Ты подожмешь хвост и убежишь, как только мои братья снова появятся здесь? Мы все знаем, что вы, братья-идиоты, только говорите, но не кусаетесь. Топчетесь тут, как будто вы здесь хозяева, а сами только и делаете, что создаете проблемы для всех остальных, как кучка…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь