Книга Тот раз, когда я напилась и спасла демона, страница 64 – Кимберли Лемминг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тот раз, когда я напилась и спасла демона»

📃 Cтраница 64

— Нет! Я попросила его сжечь ТЕБЯ! Он думал, что ты будешь в «Никчемной газели».

Я бросила взгляд на Фэллона. Он делал всё возможное, чтобы удержать Ушу и её машущие конечности от того, чтобы сбросить их обоих в воду.

— Ты позволил ей послать тебя на убийство? — спросила я.

Демон хрюкнул, переместившись обратно на бушприт к палубе корабля.

— Когда мы ехали к храму, она спросила меня, убью ли я его, если увижу во время битвы за чашу. Я увидел трактир и решил рискнуть.

Я потерла виски, чтобы унять нарастающую головную боль.

— Что происходит между вами? У вас был неприятный разрыв или что-то ещё?

— Что?! — вскричали в унисон конкурирующие трактирщики.

Тайрис скривил губы.

— Во-первых, я женат. Во-вторых, даже если бы я не был женат, я мог бы найти себе кого-то получше, нежели эту перекормленную свинью.

Мы с Феликсом ахнули от шока. Уша обнажила зубы и, казалось, готова была отгрызть Фэллону руку, чтобы добраться до обидчика. Тайрис усмехнулся её реакции.

— Если ты планируешь украсть этот корабль, лучше скажи своим драгоценным демонам, чтобы они укрепили палубу, чтобы удержать твою жи…

Не успел никто и глазом моргнуть, как Эмброуз выскочил бог знает откуда и ударил Тайриса хвостом. Тот отлетел назад и врезался сквозь деревянную стену в складскую хижину.

— Вот как это делается! — воскликнула Уша, хлопая в ладоши от восторга.

Я тоже хлопала. Прошлые обиды можно было оставить в прошлом, но комментарий про вес — это уже слишком. Ламия направился к погрузочной платформе, где Уша радостно подбежала и обняла его. То, что делало эту женщину счастливой, было… тревожным. Хотя Эмброуз, казалось, не возражал. Вместо этого он обхватил её за талию и повел обратно на корабль.

— Вот так всё и начинается, — Феликс вздохнул.

Я подняла на него глаза и увидела, что он наблюдает за парой со скучающим выражением лица.

— О, ты думаешь, Эмброузу нравится Уша? Они выглядят уютно.

Оборотень покачал головой.

— Не только Эмброузу. Посмотри вокруг. Каждый второй демон сейчас вонзает кинжалы в спину этой змеи.

Конечно, я заметила шестерых мужчин, оторвавшихся от погрузки, чтобы посмотреть на Эмброуза. Медведь-перевертыш, которого я встречала ранее, облизал губы, глядя на Ушу.

— Они ведут себя так, будто никогда раньше не видели женщину.

— Ты действительно не знаешь?

Брови Феликса сошлись вместе, он смотрел на меня так, будто у меня только что выросла вторая голова.

— Чего не знаю?

Он начал идти к погрузочной платформе, приглашая меня следовать за ним.

— Женщин-демонов мало, и встречаются редко. Жизнь за воротами Волсога сурова. Там мало еды, и даже если ты выживешь, то можешь просто умереть от болезни, вызванной проклятием Мивы. Женщины обычно страдают от этой болезни гораздо сильнее, чем мужчины. Поэтому они остаются ослабленными или мертвыми к тому времени, как всё закончится.

— Это ужасно!

Мои руки судорожно сжались, когда я представила, какие ужасы пришлось пережить этим людям только потому, что нас обманом заставили поклоняться ложному богу. Ущерб, нанесенный Вандермиру, казался незначительным на фоне того, через что им пришлось пройти. Хотя я не была счастлива, что именно мне пришлось прийти и сделать это. Я была рада, что мы раз и навсегда покончили с этой злой ведьмой.

Феликс кивнул.

— Да. Можешь себе представить, какое отчаяние поселилось в головах этих мужчин, когда на борту корабля оказались две женщины. Мало того, эти две женщины, ответственные за освобождение их от оков. Я сомневаюсь, что кто-то из них настолько глуп, чтобы бросить вызов дракону ради тебя, но у этой змеи скоро будет много конкурентов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь