Онлайн книга «Тот раз, когда я напилась и спасла демона»
|
— Нет! Я попросила его сжечь ТЕБЯ! Он думал, что ты будешь в «Никчемной газели». Я бросила взгляд на Фэллона. Он делал всё возможное, чтобы удержать Ушу и её машущие конечности от того, чтобы сбросить их обоих в воду. — Ты позволил ей послать тебя на убийство? — спросила я. Демон хрюкнул, переместившись обратно на бушприт к палубе корабля. — Когда мы ехали к храму, она спросила меня, убью ли я его, если увижу во время битвы за чашу. Я увидел трактир и решил рискнуть. Я потерла виски, чтобы унять нарастающую головную боль. — Что происходит между вами? У вас был неприятный разрыв или что-то ещё? — Что?! — вскричали в унисон конкурирующие трактирщики. Тайрис скривил губы. — Во-первых, я женат. Во-вторых, даже если бы я не был женат, я мог бы найти себе кого-то получше, нежели эту перекормленную свинью. Мы с Феликсом ахнули от шока. Уша обнажила зубы и, казалось, готова была отгрызть Фэллону руку, чтобы добраться до обидчика. Тайрис усмехнулся её реакции. — Если ты планируешь украсть этот корабль, лучше скажи своим драгоценным демонам, чтобы они укрепили палубу, чтобы удержать твою жи… Не успел никто и глазом моргнуть, как Эмброуз выскочил бог знает откуда и ударил Тайриса хвостом. Тот отлетел назад и врезался сквозь деревянную стену в складскую хижину. — Вот как это делается! — воскликнула Уша, хлопая в ладоши от восторга. Я тоже хлопала. Прошлые обиды можно было оставить в прошлом, но комментарий про вес — это уже слишком. Ламия направился к погрузочной платформе, где Уша радостно подбежала и обняла его. То, что делало эту женщину счастливой, было… тревожным. Хотя Эмброуз, казалось, не возражал. Вместо этого он обхватил её за талию и повел обратно на корабль. — Вот так всё и начинается, — Феликс вздохнул. Я подняла на него глаза и увидела, что он наблюдает за парой со скучающим выражением лица. — О, ты думаешь, Эмброузу нравится Уша? Они выглядят уютно. Оборотень покачал головой. — Не только Эмброузу. Посмотри вокруг. Каждый второй демон сейчас вонзает кинжалы в спину этой змеи. Конечно, я заметила шестерых мужчин, оторвавшихся от погрузки, чтобы посмотреть на Эмброуза. Медведь-перевертыш, которого я встречала ранее, облизал губы, глядя на Ушу. — Они ведут себя так, будто никогда раньше не видели женщину. — Ты действительно не знаешь? Брови Феликса сошлись вместе, он смотрел на меня так, будто у меня только что выросла вторая голова. — Чего не знаю? Он начал идти к погрузочной платформе, приглашая меня следовать за ним. — Женщин-демонов мало, и встречаются редко. Жизнь за воротами Волсога сурова. Там мало еды, и даже если ты выживешь, то можешь просто умереть от болезни, вызванной проклятием Мивы. Женщины обычно страдают от этой болезни гораздо сильнее, чем мужчины. Поэтому они остаются ослабленными или мертвыми к тому времени, как всё закончится. — Это ужасно! Мои руки судорожно сжались, когда я представила, какие ужасы пришлось пережить этим людям только потому, что нас обманом заставили поклоняться ложному богу. Ущерб, нанесенный Вандермиру, казался незначительным на фоне того, через что им пришлось пройти. Хотя я не была счастлива, что именно мне пришлось прийти и сделать это. Я была рада, что мы раз и навсегда покончили с этой злой ведьмой. Феликс кивнул. — Да. Можешь себе представить, какое отчаяние поселилось в головах этих мужчин, когда на борту корабля оказались две женщины. Мало того, эти две женщины, ответственные за освобождение их от оков. Я сомневаюсь, что кто-то из них настолько глуп, чтобы бросить вызов дракону ради тебя, но у этой змеи скоро будет много конкурентов. |