Книга Тот раз, когда я напилась и спасла демона, страница 91 – Кимберли Лемминг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тот раз, когда я напилась и спасла демона»

📃 Cтраница 91

— Кто-то выходит из храма! — шипела Уша. Мы пригнулись, чтобы не вызывать подозрений, но Фэллон сделал наши действия совершенно бессмысленными, выпустив струю пламени вниз на строение. Снег на земле испарился со жгучим шипением, когда огонь перекинулся на долину. Я с нарастающим ужасом наблюдала, как пламя бесполезно бьется о невидимый барьер. Внизу, на каменных ступенях храма, стояла маленькая женщина в длинном красном плаще. Она подняла руки высоко над головой, и от них начал исходить мягкий желтый импульс. Ещё три человека бросились к ступеням храма. Двоих из них я знала слишком хорошо. Это были люди, которых я надеялась никогда больше не увидеть.

— Ох, ебать. — простонала я.

Глава 14

Глаза Уши расширились, когда она схватилась за свой топор.

— Это отряд героев?

— Синнамон? — позвала Присцилла.

— Что? — Глен Дюпон уставился на меня широко раскрытыми глазами, схватившись за копье. — Синн, сладкая, это ты?

Уша повернулась ко мне, нахмурив брови.

— Синн, ты знаешь этих ребят?

— К сожалению.

— Почему он назвал тебя сладкой?

Голос Фэллона прогрохотал по земле так громко, что, я уверена, его услышал каждый на горе. Боги, это будет так неловко. Во имя пищевода Циклопа, ну почему мой бывший парень должен быть одним из избранных героев Мивы? Это какое-то дерьмо с подгоревшей корочкой.

Я провела рукой по лицу.

— Любимый, это Присцилла Уилкинсон и Глен Дюпон. Они из Бухейла, как и я. Присцилла, Глен, это мой муж, Фэллон.

Фэллон приземлился на безопасном расстоянии от храма и опустился достаточно низко, чтобы наша группа могла с легкостью слезть. Вдалеке раздался хор визгов и рева, эхом прокатившийся по воздуху. Я предположила, что управляемые сознанием Мивы демоны знают о нашем прибытии.

Холли, казалось, отражала мои мысли.

— Разберись с тем, что это такое, — сказала она, похлопав меня по плечу. — Мы с ребятами сформируем блокаду вокруг входа в долину. Я не знаю, какие силы собрала Мива, так что заканчивайте с этим побыстрее.

Взмахнув рукой, остальные члены нашего отряда, за исключением Уши и Фэллона, побежали к входу в долину.

Глен и Присцилла уставились на меня широко раскрытыми глазами, а Фэллон… остался в своей драконьей форме, устремив взгляд на Глена.

— Почему ты назвал её сладкой?

— Муж? — пропищала Присцилла.

Она крутила свои пшеничные светлые волосы, пытаясь осмыслить то, что было перед ней. Несмотря на то, что она отправилась в путешествие более двух месяцев назад, миниатюрная женщина выглядела точно так же, как и в день отъезда. Её розовое платье длиной до щиколоток было дополнено красивым белым плащом. Белый поясок, повязанный вокруг талии, выполнял двойную функцию: подчеркивал её стройные бедра и удерживал на месте её розовый меч. Я не могла не фыркнуть при виде этого. В конце концов, она загнала деревенского кузнеца в стену из-за этой чертовой штуки.

По крайней мере, она знала, что ей нравится. Но это заставило меня понять, что я, вероятно, выглядела как какая-то бродяжка в своей безразмерной белой блузке и зеленой юбке, которую мы украли в Вандермире. Хотя, по правде говоря, к тому моменту наряд был испачкан чем-то коричневым. В любом случае, выглядела я не лучшим образом.

Лицо Глена исказилось в усмешке. Владыка Болот, пожалуйста, не позволяй этому идиоту…

— Я назвал ее сладкой, потому что она моя женщина!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь