Книга Дом шепота, страница 63 – С. Хеберт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дом шепота»

📃 Cтраница 63

— Простите меня, я…. — Все мое существо застыло при одном только взгляде на него. Доктор Рейнард держал мои руки в своих ладонях, его двухцветные глаза смотрели на меня в ответ, его волосы цвета ржавчины напоминали огонь в мерцающем свете свечей.

— Тебе действительно следует стать более наблюдательной, дорогая Каспер. — Он улыбнулся, слегка наклонив голову. — Кто знает, что может происходить прямо у тебя под носом. — Доктор Рейнард отпустил меня и, отступив в сторону, направился в гостиную.

— Как ты выжил? — Я отчаянно потребовала ответа, поворачиваясь к нему. Доктор Рейнард повернулся, наблюдая за мной. — Как ты пережил то, что я с тобой сделала? — Он подошел ближе, ростом он был похож на Джаккала.

Это ты? Ты — это он?

— Боюсь, я по-прежнему понятия не имею, о чем ты говоришь. — Он засунул руки в сшитые на заказ карманы. — Любопытно, ты принимала «Белого Кролика» без меня? — Краска отхлынула от моего лица. — О, Каспер. — Он подошел ближе. — Ты же знаешь, что этот наркотик делает с тобой — с твоим разумом.

— Я ничего не употребляю. — Я огрызнулась.

— Тогда скажи мне, — он погладил свои крутые усы, — откуда берутся эти твои фанатичные кошмары? Потому что я прямо здесь, живой и невредимый. — Мои кулаки сжались в комок, когда я изо всех сил старалась сохранять спокойствие. — Кроме того, у нас был уговор. Если ты действительно принимаешь мою маленькую белую таблетку, ты у меня в долгу.

Звук последней части его слов отдался щелчком в моем мозгу. Я отступила на мгновение, слегка испуганная.

— Я тебе ничего не должна.

Доктор Рейнард улыбнулся.

— Это мы еще посмотрим. — Затем он шагнул в переполненную гостиную и быстро исчез из виду.

Доктор Рейнард никак не мог быть Джаккалом… Джаккал убил нескольких человек всего через несколько дней после того, как я убила Рейнарда. Даже если бы он каким-то образом выжил, он был бы слаб, искалечен. Это было невозможно. Не так ли?

— Все в порядке? — спросили меня. Присутствие Чесму поразило меня, когда он вышел из переполненной гостиной.

Ревность и раздражение вернулись, когда я заметила пятна розовой и красной помады на его шее и лице.

— Все в порядке. — Я зарычала. — Моя смена почти закончилась, я должна вернуться до того, как мадам Чепи заметит мое отсутствие.

Я протиснулась мимо него, намеренно врезавшись в его руку при движении. Его тело было таким твердым, что это почти причиняло боль. Чесму схватил меня за руку, разворачивая обратно к себе.

— Что за пренебрежительное отношение? — Казалось, он спрашивал в шутку, но я была не в настроении.

Я попыталась вырвать свою руку из его, но он отказался меня отпускать.

— Не о чем беспокоиться. А теперь, — я напряглась, пытаясь высвободить руку, — отпусти меня.

Чесму потянул меня за руку, прижимая к стене коридора подальше от любопытных глаз. Его руки были по обе стороны от меня, на уровне глаз, когда он наклонил голову. Выбившиеся пряди его волос слегка касались моего лица. Я раздраженно уставилась на него в ответ, разглядывая многочисленные следы поцелуев на его подбородке и шее.

Его глаза заметили, что я делаю.

— Ах, мы ревнуем? — Он улыбнулся.

Я хихикнула.

— Ревную? К чему?

— Этому я бы тоже позавидовал, — поддразнил он, поворачивая голову, чтобы продемонстрировать бесчисленные поцелуи, покрывавшие его кожу. — Я могу понять, почему иные предпочитают их компанию. Их поцелуи довольно сладкие.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь