Онлайн книга «Девушки бури и тени»
|
Меньше чем через минуту Лова опускает пушку и поворачивается обратно к Меррину. – Надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло, что на твоей стороне такая, как Майна. Но не обольщайся. Если ты отступишь хотя бы на один коготь от линии, я без проблем разорву тебя на тысячу кусочков. Когда Меррин делает петлю вокруг жёлтых парусов, чтобы зайти на посадку, Лова добавляет, пожимая плечами, почти про себя: – Может быть, я воспользуюсь вместо этого своим мечом – будет меньше грязи, – она смотрит на Нор и Озу. – Помните, как я в последний раз разнесла демона на части этой штуковиной? – Мы несколько дней находили его останки на лодке, – ухмыляется Нор. – Во всяком случае он пригодился в качестве приманки для пустынных собак, – самодовольно говорит Оза. Когда Меррин приземляется, только Нитта, Майна, Цаэнь и я подходим к нему. Амалы заняты корабельными работами, упорно игнорируя его. Нитта обвивает руками его шею. – Я так рада, что ты вернулся! – всхлипывает она, зарываясь лицом в его взъерошенные ветром перья. Меррин моргает, выглядя почти рассерженным, и грубо отталкивает её. Его перья колышутся. Он распушает их, а потом складывает и прижимает к телу, его руки уменьшаются вдвое. – Уйдя, я совершил ошибку, – хрипло говорит он. – Я… реагировал на недавние события, недавние потери. Но, как я сказал Лове, я обещал Кетаи. Я не нарушаю своих слов, – его глаза скользят по нам, что-то тёмное появляется в них, когда они останавливаются на Цаэне и Майне. Выражение его лица смягчается, когда он смотрит на Нитту и меня. – Надеюсь, вы сможете простить меня. – Конечно, Меррин, – Нитта кладёт руку ему на плечо. – Мы уже простили тебя, – улыбаюсь ему я. – Спасибо, что вернулся, Меррин, – говорит Шифу Цаэнь. Майна мотает головой. – Мне так жаль, что я не смогла защитить Бо и Хиро. Ты был прав. Я подвела вас, – её голос срывается. – Вас всех. Меррин прочищает горло. – Спасибо, Майна, – натянуто отвечает он. – Обед готов! – раздаётся крик с другого конца палубы. Мы собираемся под брезентом. Когда Лова проходит мимо меня с тарелкой чечевицы с орехами кешью, политыми мёдом, она наклоняет голову к моему уху. Её голос напоминает шелковое мурлыканье. – Какая жалость, что в меню нет птицы, запечённой целиком. Также нет сладкого соуса чили, с которым чечевица была бы просто восхитительна, – она причмокивает губами; её глаза озорно блестят. – Это почти лучшее, что когда-либо касалось моего языка, – когда румянец заливает мне щёки, она поднимает голову, повышая голос, чтобы обратиться к группе. – Птица очень вовремя. Мы всего в двух часах пути от лагеря. Так что не ешьте слишком много — сегодня вечером мы будем пировать в истинном стиле Амалы, и вам захочется чтобы в желудке было пусто, чтобы как следует наесться. – Никогда не думал, что увижу одно из тайных убежищ печально известного Кошачьего Клана, – криво усмехается Меррин. – Никогда не думала, что вернусь,– бормочет Нитта. – Вообще-то, – говорит Лова, – я думаю, будет лучше, если вы двое останетесь за воротами лагеря, учитывая все обстоятельства. Уверена, вы понимаете. Я распоряжусь, чтобы на корабль прислали еду, одежду и постельные принадлежности вместе с ваннами для купания. У вас будет всё, что нужно. К моему удивлению, Меррин, кажется, испытывает облегчение от этой новости, а Нитта кивает. |