Онлайн книга «Волк одичал»
|
Глава 29 Иви
– Кларисса сказала, что она тоже не очень хорошо разбирается в ведьмовских знаках, – сообщила Джулс, – но два глифа она узнала. Знак моста символизирует врата, его обычно используют для того, чтобы объединить несколько заклинаний. Именно поэтому, сказала она, это оно такое сложное. Заклинание, наложенное на Матео, на самом деле многослойное. – Ты имеешь в виду, что на него наложено не одно заклинание? – спросила я Джулс, когда мы перешли Канал-стрит, улицу, располагавшуюся всего в квартале от парковки отеля «Рузвельт», где проходила коктейльная вечеринка гильдии. Клара и Вайолет шли в нескольких шагах позади, посмеиваясь над чем-то. Мимо проносились машины, и ночью город казался даже более оживленным, чем днем. – Да. Символ моста связывает несколько заклинаний воедино. Другой знак, который она узнала, был похож на бесконечность. Ты помнишь его? Я прижала свой черный клатч к животу. – Этим знаком была испещрена вся его грудь. – Кларисса сказала, что он может означать вечную жизнь. – В смысле, бессмертие? Я думала, это невозможно. Джулс нахмурилась. – Я тоже так думала. Возможно, эта ведьма, кем бы он или она ни была, нашла способ обрести его. Или думает, что нашла. – Да что за чертовщина, Джулс? Тело Матео расписано знаками смерти и бессмертия, в этом нет никакого смысла. Звук моего голоса разнесся эхом, отражаясь от стен высотных зданий, окружавших нас, пока мы шли по Рузвельт-Вэй. Гнев и досада, очевидно, переполняли меня. Кто-то всерьез намеревался навредить мужчине, который был мне настолько дорог, что у меня перехватывало дыхание всякий раз, когда мы оказывались с ним в одной комнате, и я, чертова разрушительница заклятий, была не в силах ему помочь. Это сводило меня с ума! Желая успокоить, Джулс взяла меня под руку, прикосновение ее кожи к моей оказывало умиротворяющий эффект. Мы обе решили оставить пальто дома. На улице было прохладно, но не настолько, чтобы замерзнуть насмерть во время короткой прогулки до отеля в вечерних нарядах. Джулс остановила свой выбор на облегающем темно-красном шифоновом платье, которое доходило до колен и делало ее зрительно выше. Что точно не было иллюзией, так это, бесспорно, сногсшибательная фигура моей старшей сестры, которую она обычно скрывала под поварскими халатами и мешковатыми брюками. Я выбрала платье, в котором обычно ходила на все свадьбы и вечеринки, решив, что не потрачу ни единого проклятого доллара на новый наряд ради этой шумихи. К тому же оборки на моем зеленом шелковом платье красиво обрамляли декольте, а длина наряда, доходившая до середины бедер, подчеркивала мои стройные загорелые ноги. В этом платье я всегда чувствовала себя уверенной и красивой. И именно так я должна была ощущать себя на предстоящей вечеринке. Нельзя было создавать впечатление, словно я пыталась показать Дереку, что он упустил. Мне было глубоко наплевать, что он думает. Мне просто была необходима женская броня, одним своим видом кричавшая: «Я женщина, услышь мой рык»[89]. – Не волнуйся, – прошептала Джулс. – Мы разберемся с этим. Если кто и сможет, так… Сестра вздрогнула, замедляя шаг. Я проследила за ее взглядом и увидела впереди нас отель. Прислонившись к стене, освещаемый светом газовых фонарей с золотой филигранью, у подножия лестницы, ведущей к входу отеля «Рузвельт», стоял Рубен. И ма-а-ать моя, выглядел он потрясающе. Одетый в черный смокинг с белым атласным шарфом, накинутым поверх лацканов, засунув руки в карманы и скрестив ноги, со сверкающими в теплом освещении светлыми волосами, он был похож на модель из глянцевого журнала. Журнала для чертовски сексуальных вампиров-миллионеров. Я понятия не имела, насколько Рубен был богат, но сейчас он выглядел на миллион долларов. |