Книга Прачка. История попаданки, страница 43 – Юки

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прачка. История попаданки»

📃 Cтраница 43

По дороге в поместье я больше молчала, погрузившись в мысли о том, что меня ждет. Валморен сидел напротив, сосредоточенный, напряженный. Его руки время от времени сжималась в кулаки, будто он, как и я, боялся того, что будет дальше.

Я все еще не была готова к столь резким переменах. Не верила, что это все происходит со мной. Сначала новый мир, прачечная, беднота, потом опасный дар, которого я не просила. А завтра я завтра стану ученицей академии магии, прямо как в когда-то прочтенных книгах.

Но теперь у меня была цель, и я знала, что делать. Выжить, научиться управлять магией, защитить себя от тех, кто решил, что может распоряжаться моей жизнью.

И я была почти уверена, что у меня все получится, ведь рядом был человек, который не отвернулся, узнав обо мне правду.

Глава 33

Академия магии встретила нас людским шумом, сверкающими на солнце окнами и прохладой, проникающей даже под плащ. Здание главного корпуса было величественным — с башнями, галереями, арками, и залитыми солнцем внутренними дворами. И все вокруг напоминало мне сейчас не просто учебное заведение, а центр силы, в котором решались судьбы.

Я чувствовала себя неуютно с самого порога. Слуги сновали по дорожкам, ученики в мантиях шептались, провожая нас с Эшером заинтересованными взглядами, ведь его многие знали, а вот меня — мало кто, и то лишь в качестве прачки.

Я же шла рядом с ним, сдерживая дрожь — то ли от ветра, то ли от осознания того, что все изменилось. И вряд ли те, кто хоть раз видел меня, признали в баронессе Линн Эдвайр бывшую прачку, стирающую когда-то их одежду.

Мы отдали багаж слугам и сразу прошли в административный корпус, где нас уже ждали.

Ректор академии оказался невысоким мужчиной с удивительно живыми глазами, твердым подбородком и статью настоящего аристократа. Он сидел за массивным письменным столом, перебирая бумаги. Когда мы вошли, он поднял голову, прищурился и сразу улыбнулся.

— Вот и вы, Линн Эдвайр, — сказал он, произнося мою фамилию с подчеркнутой важностью. — Та самая баронесса, что спасла короля и тайно пробудила в себе редчайший дар. Приятно, приятно. Я ректор Дариус Альгейн.

Я опешила.

— Простите, откуда…

— Откуда я знаю? — ректор рассмеялся. — Поверьте, юная леди, в академии знают все, что должны знать. А о таких дарах, как ваш, молва бежит быстрее любых писем.

Я опустила глаза, потому что мне хотелось провалиться сквозь пол. Наверное, это Эшер ему рассказал в письме, но все равно было не по себе, что обо мне знали уже слишком многие.

— Будете, значит, учиться у нас? Это хорошо. Потому что ваш дар… хм… пусть и нестабильный, но очень, очень перспективный.

Он взглянул на Эшера, и в его глазах вспыхнула усмешка.

— Что ж, думаю, раз уж ты, Валморен, ее притащил сюда, то и отвечать будешь ты.

— Я? — Эшер нахмурился. — В каком смысле?

— В самом прямом. Ты же преподаешь не только боевую, но и ментальную магию. А она — маг разума. Вот и… проследи, чтобы ее сила не вырвалась под носом у наших студентов.

Я ошарашенно покосилась на Эшера. Так он не просто боевой маг? Он что, тоже владеет магией разума, или ментальная магия это другое?

Ректор повернулся ко мне.

— А вы, Линн, слушайтесь его. Он суров, но опытный маг. Не обращайте внимание на его вредность. И не спорьте с ним — это раздражает его больше, чем пытки. Проверено.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь