Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка постоялого двора»
|
Винтер начинает вылизывать лапу с видом существа, у которого есть дела поважнее, чем отчитываться передо мной. — Увязался за солдатами, когда Кристард уехал, — наконец отвечает он. — Хотел посмотреть, что происходит. Жёлтые глаза становятся серьёзными. — И знаешь что? Кристард зря связался с той тварью. Холодок пробегает по спине. Я опускаюсь на корточки, чтобы быть на одном уровне с котом, и спрашиваю: — Почему ты так думаешь? Винтер перестаёт вылизываться. В его взгляде тревога, которую он обычно старательно скрывает под маской безразличия. — Подозреваю, что эта тварь идёт сюда не за людьми, — Винтер переводит взгляд на колыбель. — За ним, твоим сыном. Воздух застревает в горле. Я инстинктивно пячусь, чтобы быть ближе к ребёнку. — Нет… это… невозможно. — Я слышал её. То, что идёт сюда. Если попытаться проанализировать всё, что она бормочет, ей обещали ребёнка. Она считает его своим. И хочет получить. Сердце колотится как бешеное, в висках пульсирует кровь. — Так это она? Она послала монстров, которые окружили нашу телегу тогда? — Скорее всего. Но ты воспользовалась камнем, так? Она потеряла тебя из виду так же, как и Кристард. Но теперь она точно знает, куда идти. — Что мне делать? — шепчу я, чувствуя, как паника поднимается внутри. Винтер наклоняет голову, рассматривая меня с непривычной серьёзностью. — То же, что и всегда, когда сталкиваешься с проблемами, — отвечает он. — Действовать. И думать. Его слова пробуждают что-то внутри меня. Да, я не Рильда. Я даже ненастоящая Элена. Но я – Лена из далёкого мира, где я научилась выживать и бороться. И если тёмные пришли за моим сыном, они встретят на своём пути не женщину, готовую расплатиться самым дорогим, а мать, собирающуюся сражаться до последнего вздоха. — Нужно предупредить Кристарда, — говорю я, вставая. Решимость вытесняет страх, адреналин придаёт сил. — Предупредить о чём? Я вздрагиваю. Разволновавшись, я не заметила, как в комнату вошёл мой муж. Глава 46 Кристард смотрит на Винтера с таким выражением, будто увидел привидение. Он переводит взгляд с кота на меня, и его глаза темнеют. — Ты слышишь его, — произношу я тихо, не спрашивая, а утверждая. Это открытие заставляет меня замереть на месте. — Всегда слышал, — отвечает Кристард, и его голос звучит напряжённо, как натянутая струна. — Я же дракон. Винтер фыркает и садится, обернув хвост вокруг лап. В сгущающихся сумерках его глаза светятся, как две свечи. — Так это правда? — спрашивает он, и его голос звучит напряжённо, почти хрипло. — Тварь идёт за Кселароном? Я оглядываюсь на ничего не подозревающего сына. Он спит, несмотря на все волнения вокруг, и эта невинная безмятежность разрывает моё сердце. — Винтер думает, что да, — отвечаю я, и произнести вслух почти физически больно. — Говорит, что тварь чувствует магию. Лицо Кристарда темнеет. На долю секунды он перестаёт быть бесстрашным лордом-командующим и становится отцом, которого пугает судьба его ребенка. Всего на мгновение, а потом он снова берёт себя в руки. — Мы должны найти кристалл телепортации, — говорит он, и это не предложение — приказ. — Ты отправишься в столицу с ребёнком. Всё как тогда в лесу. Она потеряла ваш след, значит потеряет его снова. Собирайся. Сейчас же. Его слова падают между нами, как камень в тихую воду, вызывая волны негодования, которые расходятся внутри меня. |