Онлайн книга «Эльф в подарок»
|
— Извинения приняты, по крайней мере, частично. Я требую транспорт! С ветки мне на голову упала здоровая шишка, невольно я вскинула голову вверх, чтоб наорать еще и на ни в чем не виноватую белку, которая это безобразие сотворила. И встретилась взглядом с точной копией своих провожатых. — Ребята, а это, случаем, не из вашего клана? — Где? — Вон там! Наверху! Он в меня шишкой кинул! Предлагаю его оттуда стряхнуть. Темные задрали головы кверху, побагровели, побледнели и зачирикали что-то на эльфийском. Отдельные слова даже понятны, а вот о смысле всего вместе только и остается, что строить догадки. Недобелка резво спустилась на землю и, шарахнувшись от меня, как от чумной, ускакала в направлении поселения темных. — Можно устроить привал. Нам сейчас предоставят телегу и лошадь. — Отлично. Просто прекрасно. Грег, ты счастлив? — Местами. Доставай мою колбасу. — Колбасы стали общественным достоянием. Костер хоть разведи, что ли? Пожарим хлеб, сделаем горячего чаю. Я устала, у меня исчерпался резерв. — Пополнить? Я умею, ты знаешь, — паршивец изобразил сладострастную ухмылку. — Обойдемся без этого. — Ну, как знаешь. Тяжело, наверное, твоему эльфику, если ему так часто приходится восполнять твой резерв. А, Адриан, тяжело регулярно восполнять резерв своей неуемной госпожи? — Простите, мастер Грег, я, должно быть не совсем вас понимаю. — Ну как же! Ведь в близком контакте, самом близком, ты должен понимать, о чем я сейчас говорю, происходит выплеск энергии. Для резерва очень полезно. Тем более, что ты чистокровный эльф, а значит, энергии можешь дать больше, чем любой человек. Ну так как, тяжело? Шерли же вечно лезет, куда не надо. Я слишком хорошо ее знаю… по Академии. — Я доволен жизнью, мастер Грег. И мне не на что жаловаться, госпожа Шерли — сокровище, дарящее неимоверное счастье невольнику. Думаю, если вы ее знаете, действительно, близко, вы должны согласиться с этим тезисом. — Боюсь, не настолько близко я ее пока знаю. Но думаю, твои слова сто́ит проверить на практике. Я не успела и слова сказать, а темные уже ухватились за рукояти мечей. — Должно быть, вам недостаточно полно объяснили, под чьим покровительством находится эта магесса. Ее поведение может быть таким, какое ей предпочтительно. Но окружающие вынуждены обращаться с госпожой Шерли так же, как это подобает делать с женщинами нашего клана. Если вам требуются дополнительные разъяснения, мастер Грег, мы их дадим, но несколько позже, к нашему огромному сожалению. Долг перед Императором, покуда мы выполняем условия сделки с его семьей, превыше. Но, как только мы завершим начатое мероприятие, вам будет предельно ясно растолкована наша точка зрения. — Я все понял, обойдемся без членовредительства. — Я надеюсь на ваше благоразумие во время пути. Мы не взяли лопаты, а мечами копать вам могилу будет довольно долго. Подождем до возвращения в столицу. — А вон и наш транспорт! Ребята не ссорьтесь, лучше поймайте лошадь. На вознице ваш клан сэкономил. — Просто они не хотели смущать вас своими взглядами, госпожа Шерли. Садитесь, поедим в дороге. Мастер Грег, я полагаю, сядет сзади? Адриан Почему везде, где появляется моя госпожа, реальность стремится вывернуться наизнанку? И ведь все логично. Если смотреть, конечно, на жизнь с точки зрения ее логики, логики Шерли. |