Онлайн книга «Скандальный развод или Как раздраконить свекровь»
|
— Принеси сюда, — произнесла я, понимая, что не хочу никуда спускаться и никого видеть сегодня тоже больше не хочу. Поклонившись, служанка ушла. А я закрыла дверь и побрела к столу. Там зажгла свечу и, перевернув конверт, посмотрела на имя отправителя. Зачем лорду Мерсеру понадобилось писать мне, я не представляла. Дамьен хорошо относился к этому мужчине, да я и приятельствовала с его женой. И, кажется, чета Мерсер даже была на том злополучном приеме, события которого вплоть до выступления свекрови слились для меня в одну невнятную мешанину. Нетерпеливо сломав печать, вытянула письмо из конверта и дрожащими от странного волнения пальцами развернула его, тут же вчитываясь в текст, написанный аккуратным почерком лорда Мерсера. «Неслыханный скандал! Наместник драконьего предела разводится с женой. Говорят, жена наместника не может подарить ему наследника. Вот уже целых десять лет. Особенно сведущие в этом вопросе поговаривают, что нашему многоуважаемому наместнику изначально стоило брать в жены драконицу из приличной семьи, а не привозить из-за моря супругу, которая так и не смогла прижиться в драконьем пределе. Но теперь мать уважаемого Дамьена Кроу решила взяться за дело. Ходят слухи, что она всерьез вознамерилась обобрать невестку до нитки и уже нашла новую партию для сына. Кто же победит в этой битве? Жена или мать? Следите за нашими новостями. И обязательно об этом узнаете. С уважением, редакция драконьего вестника!». Трижды перечитав эту небольшую брошюрку, я почти физически ощутила, как наливаются кровью мои глаза. Значит, «ходят слухи»? «Особенно сведущие в этом вопросе поговаривают»? Знаю я, кто эти особенно сведущие люди. Точнее, нелюди. А если еще точнее, одна престарелая драконица. Сомнений в том, что именно она решила растрезвонить о нашем с Дамьеном разводе всем, кто еще не знал об этом, у меня не было. Да и лорд Мерсер в своем послании это подтверждал. Он являлся владельцем той самой газеты, носящей гордое название «драконий вестник». И в сложившемся конфликте монополист печатного дела на острове решил занять мою сторону, о чем прямо и сообщил, заодно добавив, что они с женой окажут мне любую поддержку, о которой я только попрошу. Весьма неплохие достижения для «не прижившейся супруги, привезенной из-за моря». В завтрашний номер, как мне сообщил в своем письме лорд Мерсер, эта новость не войдет. Сотрудник, написавший эту короткую статейку, как и редактор газеты, ни о чем распространяться не будут. И в ближайшее время лорд Мерсер твердо намерен наши с Дамьеном имена в своей газете не полоскать. Это был благородный поступок, однозначно несущий убытки для местного печатного магната. И я оценила, что чета Мерсер не обманула моих ожиданий, и после многолетних приятельских отношений они не отвернулись от меня, предпочтя выгоду вместо дружбы. Вот только даже если лорд Мерсер не опубликует ни строчки обо мне, слухи все равно распространятся. Пусть и не так быстро. И я лишь уповаю на то, что меня к этому моменту в драконьем пределе уже не будет. Выпустив на волю огненную магию, я подпалила край брошюрки и с наслаждением понаблюдала за тем, как сворачивается и темнеет плотная бумага под натиском родной стихии. А после, когда от громкой и разгромной статейки осталась лишь горка пепла, я без сожаления смахнула ее со стола, достала чистый лист бумаги и принялась писать ответ лорду Мерсеру. |