Онлайн книга «Скандальный развод или Как раздраконить свекровь»
|
Он упомянул, что готов оказать мне поддержку и содействие. И, кажется, у меня есть просьба к тому, через чью газету проходит очень много местных слухов и сплетен. А если уж совсем откровенно, то в нынешней ситуации лорд Мерсер был единственным, кто мог бы помочь мне, выяснить, зачем моей дражайшей свекрови в срочном понадобилась крупная сумма денег. Интуиция, шептавшая мне о том, что дело тут не чисто, никак не утихала. И игнорировать ее я не собиралась. Пусть мою прежнюю жизнь это уже не вернет, но, если у меня появится возможность напоследок подпортить жизнь леди Кэтрин, упускать ее я не собираюсь. Шелла вернулась с ужином как раз тогда, когда я закончила с письмом. И, передав его служанке, велела немедленно отправить его адресату. Спешно поужинав, взялась за другое письмо, решив написать теперь отцу. Утаивать от него ничего не стала. Не та ситуация. И я так затянула до последнего, не желая вмешивать родителя и думая, что совсем скоро я покину предел, а до тех пор справлюсь сама. Как оказалось теперь, весточку отцу стоило отправить гораздо раньше. Вмешайся он, и сегодняшнего унизительного заседания в суде мне бы удалось избежать. Письмо отцу получилось слишком длинным и местами чересчур эмоциональным. Но переписывать его у меня уже не было никаких сил. Когда я закончила, было уже за полночь. И запечатав конверт воском, я отложила письмо, собираясь отправить его утром. Заснула я почти сразу же, как только голова коснулась подушки. А утром меня снова разбудил стук в дверь номера. И на этот раз гостем, меня побеспокоившим, оказалась вовсе не служанка. Глава 38 Когда я открыла дверь, то сильно удивилась тому, что в коридоре перед моим номером стоял лакей из особняка Дамьена. Мужчина взглянул на меня беспристрастно и, достав из нагрудного кармана конверт, протянул его мне, сообщив: — Леди Кэтрин просила вам передать. А этой старой гарпии что еще от меня нужно? Лично заявляться не решилась и отправила мне письмо с очередными оскорблениями? Кивнув лакею, взяла в руки конверт, который, если честно, хотелось выбросить, не вскрывая. — Мне велели дождаться вашего ответа, — произнес он прежде, чем я захлопнула дверь. Она еще и на переписку рассчитывает? Серьезно? Как оказалось, не совсем… Вскрыв конверт, достала письмо, пропитанное противными сладкими духами свекрови, и быстро пробежалась глазами по строчкам, тут же хмыкнув. Значит, права качать и меня унижать мы готовы прилюдно? А как идти на мировую — так непременно наедине и за закрытыми дверьми? Леди Кэтрин в своем письме, от которого так и фонило пренебрежением и снисходительностью, сообщала, что готова мне вернуть мое приданое. При двух условиях, разумеется. Первое — сразу после этого я соглашусь на развод. И второе — я должна приехать в особняк немедленно и подписать все бумаги. Если не явлюсь сегодня, сделка отменяется и ничего она мне не будет возвращать. Это, конечно же, была бравада. Вернет и никуда не денется. Не здесь, так и на континенте суд обяжет их вернуть мое приданое. Но если она готова пойти на уступки и предлагает закончить все прямо сегодня, подписав соглашение об отсутствии претензий, то незачем отказываться от столь щедрого предложения. Если разберусь с ней сейчас и нанесу визит в особняк, в который мне возвращаться не очень уж и хочется, то смогу уже завтра покинуть предел свободной, разведенной женщиной. |