Онлайн книга «Сиреневая госпожа поместья Лундун»
|
— Это прибыльно? — тут же спросила я. — Прибыльно, — подтвердил Мартнейт. — Поместье Лундун никогда не скупилось на оплату труда своих людей. — Вы, наверно, служили здесь ещё до бэкхрана Эльзира? — Мы росли вместе, — усмехнувшись, заметил воин. — Нас обучал вихо Мейро. В голосе мужчины слышалось тепло, очевидно, у него было много хороших воспоминаний о периоде ученичества. — У вас есть семья? Жена, может быть, дети? — Нет, я всю жизнь посвятил службе, — Мартнейт допил оджу и аккуратно поставил пиалу на перила. — По завершении обучения я десять лет провёл в долине Цэгнус, охраняя рубежи. — Почему ушли? Не понравилось? — Не понравилось, — согласился он. — Постоянная война — это не для меня. — Долина Цэгнус с кем-то воюет? — Непрестанно, — подтвердил Мартнейт. — Это клан профессиональных воинов, вся их жизнь — сплошная война. Если на континенте нет противников, они уплывают за море и ищут их там. Чаще всего в Ориэнсе, но порой их заносит и на Окцидэнс. — А вы там были? — любопытство так и распирало меня. — На Окцидэнсе. — Нет. Окцидэнс — проклятое место. Туда отправляются лишь самые отчаянные. Или те, кому нечего терять. — Почему? Мартнейт нахмурился: было видно, что он не особо горит желанием говорить на эту тему. — Об Окцидэнсе ходят разные слухи… — после короткой паузы всё же заговорил он, — говорят, когда пересекаешь Красное море, сразу попадаешь в лапы чудовищ, как морских, так и наземных. И земля там странная, она словно постоянно находится в движении, перемещается, поэтому никому не удалось составить точную карту той местности. Доподлинно известно, что там есть не то материк, не то остров. Но каждый раз он находится на новом месте и даже меняет свои очертания. Это звучало довольно пугающе. Мне почему-то вспомнилась сказка о Чудо-юде рыбе-ките, на спине которого находился целый город. Возможно, в здешних водах обитает нечто подобное? — А часто туда плавают? — уточнила я. — Не особо. Путь неблизкий, да и шансов вернуться назад без надёжного проводника из дикарей очень мало. — Дикари — это обитатели Ориэнса? — Они самые, — подтвердил Мартнейт. — У них существует легенда, что за океаном, в Проклятых землях, живёт их бог, и однажды он приплывёт к ним, чтобы объединить в один великий народ, наказать грешников, наградить праведников и установить мир и порядок на земле. Чтобы задобрить своего бога, дикари трижды в год отправляются в океан, доплывают до берега и оставляют там в качестве жертвы молодую красивую девушку, крепкого юношу и корзину с овощами и фруктами. Я поёжилась. Человеческие жертвоприношения… ужас. — И они ни разу никого не встретили? — спросила я. — Мне ничего об этом неизвестно. — Ясно, — я задумчиво провела ладонью по столбу, оглаживая пальцами небольшие трещины в дереве. — А вы сами видели дикарей? — Нет, я не участвовал в вылазках в Ориэнс. Туда отправляются те, кому хочется погеройствовать, размахивая мечом. В голосе мужчины звучало неодобрение, что было странно, учитывая род его деятельности. — Красный господин грезит битвами, — заметила я, крутя в руках пиалу с недопитым оджу. — Все мальчишки в его возрасте мечтают о битвах и славе, — хмыкнул Мартнейт. — Им хочется проявить себя, доказать, что они чего-то да стоят, — губы мужчины изогнулись в горькой усмешке. — Со временем это пройдёт. |