Книга Фанты. Желание демона, страница 146 – Ксения Винтер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фанты. Желание демона»

📃 Cтраница 146

Лиза не удержала короткого смешка от подобного предположения. Она и Церт? В самом деле?

– У вас слишком богатое воображение, граф, – заметила она. – Это, – кивок в сторону Церта, – мой личный слуга и телохранитель.

– И король знает о его существовании? – иронично уточнил мужчина.

– Нет, не знает, – скрывать это не было никакого смысла, всё равно Арстед первым делом помчится с докладом к Иноэ. – Однако я уверена, он не будет иметь ничего против.

– Разумеется, не будет, – согласился граф. – Знаете, что выдало вас, Ваше Высочество? – Лиза ничего не ответила, однако Арстед всё равно продолжил: – Вы сменили лицо, походку и даже манеру речи. Но одного вы изменить не можете.

Лизу так и подмывало спросить, что же именно она не в состоянии изменить, однако она сдержалась.

– Лорда Ишиа, – граф презрительно скривился. – Все эти тридцать лет он продолжал скорбеть и носить траур. В его жизни не было ни одной женщины, всего себя он посвятил службе. И тут внезапно появились вы. Поселились в комнатах принцессы Альмы, носите её капирлады и делаете причёски, которые вышли из моды тридцать лет назад. И при этом король смотрит на вас как на величайшую драгоценность. Нужно быть полным глупцом, чтобы не сложить два и два.

– А вы не допускаете мысль, что Иноэ просто влюбился? – Лиза решила стоять на своём до последнего. – Быть может, я напоминаю ему прежнюю возлюбленную?

– И поэтому лорд Эйрбу носится с вами как с писаной торбой? – раздражённо спросил граф. – Старый дурак тоже в своё время души не чаял в принцессе Альме, а теперь всецело оказывает поддержку вам. Не слишком ли много совпадений, миледи?

– Архивариус – хороший человек, – Лиза наградила собеседника презрительным взглядом. – Он видел, как мне тяжело в непривычной обстановке, и по доброте душевной решил помочь.

– Допустим, – граф Арстед откинулся на спинку стула, всем своим видом демонстрируя расслабленность. – Однако кольцо на вашем пальце несколько не вписывается в разыгрываемый вами спектакль.

– А что не так с моим кольцом? – Лиза намеренно посмотрела на перстень Нибраса на своей руке, проигнорировав обручальное кольцо.

– Не с этим, миледи, – Арстед скривился. – Я говорю об обручальном кольце. Оно принадлежало принцессе Альме. И вручил его ей отнюдь не лорд Ишиа.

– И что? – Лиза подняла на графа недоумевающий взгляд. – С чего вы взяли, что это то самое кольцо? Возможно, Иноэ просто заказал у ювелира точную копию?

Лиза откровенно забавлялась сложившейся ситуацией. Да, Первый министр был крайне опасный, умный и умудрённый жизненным опытом соперник. Только вот и она не деревенская дурочка, которую легко можно запугать внезапным появлением в спальне и нескончаемым потоком вопросов и ничем неподкреплённых предположений. Она – принцесса Альма. И она не позволит какому-то зарвавшемуся старому графу испортить ей игру.

– Хорошо, – покорно кивнул министр. – А как вы объясните своё поведение сегодня на Совете? То, как вы вели себя… – Арстед усмехнулся. – Просто вылитая принцесса Альма.

– Что только подтверждает моё предположение о том, что Иноэ выбрал меня из-за сходства с ней, – легко парировала девушка.

На несколько мгновений в комнате воцарилась тяжёлая, гнетущая тишина. А затем граф внезапно разразился громким, чуть хрипловатым смехом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь