Книга Затонувшая свобода, страница 143 – Анна Панкратова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Затонувшая свобода»

📃 Cтраница 143

«Мы не любим чужих», – показала она, еще раз оглядела Джека, тьму, что почти дошла до сердца, тяжело вздохнула. И первая устремилась через проход.

Айви и Джек поспешили следом. За завесой вода стала совсем другой, похожей на ту, что была в озере Заблудших душ. Те же голубые и розовые оттенки, тот же подводный мир, невыносимо красивый и яркий. Хотелось бы насладиться, оглядеться, но нужно было спешить.

Чешуя исчезла, возвращая ноги. Айви вынырнула вслед за сиреной. Джек показался следом: уставший, бледный, да он едва держался на ногах!

На острове почти сразу заметили чужих. Жизнь замерла, детей оттащили от берега, а вперед вышли русалы и сирены, готовые охранять свои земли. Белый песок омывался бирюзовой водой с розовыми разводами. Аккуратные бунгало стояли на сваях, усыпая берег, некоторые почти сливались с зеленью, царившей на острове. Местные ходили босиком, одевались открыто и свободно.

– Они просят о помощи, – сказала сирена, выходя из моря. Седая женщина тут же подала ей платье, короткое и легкое, едва скрывающее ягодицы, недовольно нахмурилась. – Ты учила не бросать в беде хороших людей! А она…

Айви замерла. Джек вышел вперед, прикрывая ее, видя, как меняется настроение. Их боялись. Считали врагами и точно не желали помогать.

Вперед выбежала сирена с высоким хвостом и колким взглядом, не веря, оглядела Айви и вскинула руку.

– Дочь главы Тенебриса, поди? Айви, верно?

Айви несмело кивнула. Сердце колотилось в груди. Страх облеплял тело, мешая дышать.

– Знаете меня?

– Принимала роды у твоей матери вместе с музой любви. А ты…

Сирена замолчала, все обернулись к темноволосой девчонке, которая распихивала толпу, чтобы поскорее пробраться к берегу и увидеть, что происходит. Длинные волосы она собрала в два неряшливых пучка, грудь скрывал топ, оставляющий открытым живот, а на бедрах болталась широкая юбка по колено. Загорелая и стройная, она подбежала к морю, замерла. А глаза ее расширились в ужасе.

– Тори?! Твою медузу, ты здесь?! – закричал Джек и пошел к ней.

– Джек?! Я… ты зачем меня искал?

Они остановились друг напротив друга, буравя взглядами. Джек, который так стремился найти сестру, уверенный, что та могла попасть в беду, не мог сдержать злость, от которой загорался огонь на кончиках пальцев. Тори смотрела в ответ с той же яростью, словно была недовольна, что ее нашли. Мол, они играли в прятки, и она спряталась идеально, но братец все равно достал ее.

– Я думал, ты в беде! Умерла!

– Да не умерла я! Я дура, что ли, чтобы умирать?

Толпа начала расходиться, понимая, что на острова прибыли не враги, и охранять себя нет нужды. На плечи Айви накинули полотенце, она вздрогнула, заметила сирену, что провела их через барьер.

– Дай им время, – улыбнулась она. – Эмма, дочь Эви, главы сирен.

Они вышли на берег, Айви закуталась в полотенце, скрывая нагое тело. Она оглядывалась, дивясь красоте, скрывающейся за скалами. С другой стороны виднелся вулкан, извержение которого когда-то и закрыло острова от посторонних.

Сирена с высоким хвостом склонила голову. Еще молодая, но лицо уже тронули признаки старения, и если учесть, что она дитя океана – а это выдавали ее белые волосы с голубым отливом, – то ей не меньше трехсот лет. Она улыбнулась, увеличивая количество морщинок на лбу, но глаза так и оставались строгими и колючими.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь