Книга Затонувшая свобода, страница 64 – Анна Панкратова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Затонувшая свобода»

📃 Cтраница 64

– Бросить? Ты не серьезно! Еще одну кражу я не переживу!

Айви и сама улыбнулась, видя смех Джек, его взгляд: лукавый, но теплый, словно закатные лучи солнца.

– Это барка королевского флота. Ее ищут. Если и брать в пользование – то корабли попроще. Торговые, например.

– Но огненное судно ты хотел угнать? Оно не заметное?

– Заметное. Зато быстрое. И я один с ним легко управлюсь. С этим же… без команды – увы. Если мы встанем – одному мне не поднять паруса.

– Может, я помогу…

– Слишком заметное, Айви. Найдем другой путь.

Айви вгляделась в карту, нашла участок, обведенный пунктиром, который лучше обходить стороной, – Тенебрис. В нескольких километрах на запад черным была выделена территория еще хуже – бездна. Она тряхнула головой, стараясь не думать о заразе, что отравляет воды океана.

– Забавно, смотри. – Она тыкнула пальцем в место, где спасла Джека. – Тебя скинули в воду вот здесь. Но чуть дальше, совсем каплю, – она провела пальцем вправо, – и меня бы к тебе не отправили. Мы бы не познакомились.

– Почему?

– Там слепая зона. Сильное течение, никто бы тебя не увидел. Там ты бы либо утонул, либо течение унесло тебя к лабораториям. Там дежурит один русал, как правило.

– То есть в теории к вам пробраться можно?

– В теории. Сто метров вглубь: люди не могут столько не дышать. Но случаи бывали. Счастье, что все они оказывались у нас без сознания и при смерти.

Джек поднялся к штурвалу, чтобы обогнуть Сивиор, который уже виднелся вдали. Айви, не выдержав, подошла к борту, вглядываясь в россыпь огоньков. Чем ближе они подходили, тем отчетливее она видела огромный замок, расположенный на горе. Солнце начинало подниматься, освещая башенки и корпуса, некоторые из которых прятались в скалах. Дорога вела к деревушке у берега: маленькие домики вереницей тянулись почти до замка, уходя выше и выше. Пляж в такое время был пустынным, не считая пары мужчин, которые ходили у открытых ворот, ведущих в деревню, спрятанную за высоким забором.

– Кто там живет? – спросила Айви, вспоминая, что королевская семья никого к себе не подпускает и правит из тени. Никто даже не знает, как выглядит король.

– Прислуга. Стража. Лучшие бойцы. Опытные стихийники. В общем, кто накормит, защитит и развлечет.

Джек повернул штурвал. Деревушка и королевский замок становились все меньше.

– Кажется, пронесло, – устало сказал Джек. – Счастье, что слухи расползаются медленно.

Столица удалялась, домики становились все меньше, но приближались другие – маленькой деревушки, к которой они держали путь. Деревянные бедные дома усеивали улочки, тянулись к горам. Кто-то строил из камня, кто-то сделал себе жилище прямо на склоне. Солнце почти поднялось, освещая просыпающихся людей, которые медленно высыпали на работу.

Пирса не было, зато они заметили корабль с черными парусами под названием «Морской змей». Джек выругался, но объяснять, что пошло не так, не захотел.

С палубы пришлось лезть по сети в воду. Айви задрала платье, чтобы не намочить подол, а Джек взял ее на руки и вынес на песок. Босые ноги натыкались на камушки и неровности, но ботинки остались на огненном судне, поэтому приходилось терпеть. Кто бы мог подумать, что она так привыкнет к обуви за пару недель?

Джек нервно оглядывал улицы, словно искал кого-то. Айви молчала, хоть и подозревала худшее: кажется, Джек знает, кому принадлежит корабль с черными парусами. И, кажется, ему эти люди не нравятся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь