Онлайн книга «Затонувшая свобода»
|
– Отпускай же! Айви все же опустила руки и упала на колени. Едва дышала, едва видела – так темнело в глазах, – но на лице появилась слабая улыбка. Адреналин еще струился под кожей и держал на плаву. Огненное судно почти скрылось вдали, стихли и крики паникующей команды. – Айви? Айви, ты как? – Порядок, – выдавила она, опираясь руками о палубу. В глазах совсем потемнело, в ушах звенело от усталости. – Айви?! – Надо просто отдохнуть… Джек оказался рядом так неожиданно, что она вздрогнула. Он схватил ее за плечи, не давая упасть. – Говорил же: «отпускай». – Надо просто отдохнуть. Джек поднял Айви, понес к каюте, бормоча, что там должна быть ванна. Она обхватила его за шею, не понимая, почему он так волновался за нее. Он осторожно поставил ее на пол крохотной капитанской каюты, развязал завязки ее платья, начал стягивать корсет, но она нежно обхватила его руки. – Джек, я сама могу. – Начала о чем-то догадываться? – улыбнулся он. – Наберу воду пока. Айви сняла платье, тело от нетерпения и усталости начало покрываться чешуей. Джек наполнил ванну водой из ведер, отвернулся, пока она залезала в нее, отпуская магию, чтобы совсем расслабиться. Плавник и половина хвоста свисали, ведь не уместились в тесной ванне, но даже так было хорошо. – Порядок? – Джек присел рядом. – Было… – она задумалась, подбирая слово. – Весело. – Весело? Не узнаю тебя! Айви пожала плечами, наполняясь силой, ощущая, как возвращается магия, едва чешуя оказалась в воде. – Спасибо, что заставил остаться, а не убежать. Я устала бежать. – Вот и славно, – улыбнулся Джек и щелкнул ее по носу. – Пойду проверю, нет ли за нами погони. Айви кивнула, съехала по бортику и погрузилась с головой под воду. В тишину и спокойствие. А в душе горело тепло. Глава 7. Дракон из огня Айва вышла на корму и нашла Джека на полу. Заметив ее, он жестом пригласил сесть рядом и протянул жареного кролика. Она откусила от нежного мяса: в этот раз идеально, не сгорел. – Как ты? – Порядок. В воде я быстро восстанавливаюсь. – Я не про это. Айви снова откусила от кролика, принялась медленно жевать, не зная, что ответить. О Стиве она пыталась не думать, ведь одновременно грустила о былых временах, злилась и переживала о его дальнейшей судьбе. – Порядок, Джек. – Захочешь поговорить – я всегда рядом. Она кивнула, вдыхая прохладный предрассветный воздух. Почти полная луна еще освещала корабль, игралась в воде, окунаясь в слабые волны. – Ты не устал? – Сейчас отойдем подальше от Сивиора и пришвартуемся. А завтра подумаем, как добираться до Кармелины. Джек разложил карту, тыкнул пальцем в город, расположенный на россыпи мелких островков, центр которого был на острове побольше, разделенный рекой. Айви нашла Марадео и удивленно хмыкнула, понимая, какой путь они успели преодолеть. – Мы сейчас… здесь, да? – Угу. Вот-вот пройдем мимо Сивиора. Надеюсь, морской дьявол нас укроет, и нас не заподозрят. – Джек довел пальцем до следующего за столицей острова, усыпанного горами, тыкнул на берег. – Тут деревня. Там и еды возьмем, и спокойно поспать можно, не боясь, что на барку заявятся чужие. – Жаль, что не вышло огненное судно взять. Джек пожал плечами, облизал жирные пальцы, ведь тарелок и вилок на судне не нашлось. Счастье, что там оказалось свежее мясо. – Все равно слишком заметные паруса, долго мы бы не продержались. Этот-то придется бросить, как доберемся до деревни. |