Онлайн книга «Затонувшая свобода»
|
Джек спрятал лицо в ладонях, а Айви несмело погладила его по спине, не зная, как поддержать. – Мы бежали, и иногда я думаю, что сделал только хуже, ведь из-за этого она скорее всего умерла. А осталась бы дома… просто бы вышла замуж. Может, ей бы даже повезло, она была бы… счастлива. Такое тоже бывает. Айви облизала губы, подбирая слова, понимая наконец, почему Джек так хочет найти Тори: он ощущает вину за то, что она попала в беду. – Мы найдем ее, Джек. Вот увидишь. И ты узнаешь, что она была счастлива все эти годы. – Или она умерла. – Нет. Она жива! Я уверена. И ты поступил правильно, что спас ее от замужества с нелюбимым мужчиной. – Угу. – Джек повернулся. Айви немного расслабилась, видя, что грусть отступала. – И как же мы ее найдем? Я вот понятия не имею, где искать морского дьявола. Слышал только слухи, мол, он обитает где-то в этих джунглях. – Вместе мы найдем ответы. Мира подарила сегодня чудесную книгу, в которой собрано множество легенд про Марибертус. Уверена, мы что-нибудь там найдем. Джек кивнул, словно не верил в успех их поиска. Словно это не он предложил Айви искать Марибертус. – Ладно, идем в дом. А то Кроссман еще забудет, что мы все еще у него гостим. Страницы шуршали под пальцами, а глаза щурились, пытаясь разглядеть мелкие буквы. Айви поставила зачарованную свечу поближе к кровати, переложила книгу на колени и склонилась, не в силах оторваться от текста. Сон никак не шел, Айви не могла выкинуть из головы стихийных драконов, нимф и муз, все, что успела увидеть за время, проведенное на островах. Вспоминала рассказ Билла. Устав ворочаться, она схватила книгу, которую подарила Мира, и углубилась в чтение. Информация мало отличалась от той, что ей рассказывала бабушка: те же легенды о прекрасном городе свободы, морской богине и ее проигрыше хранителям разума, которые и наслали на Марибертус волну. Не было только учений от морской богини. Айви в очередной раз покрылась мурашками, устав разочаровываться в том, во что верила, ведь в книге явно описывалась русалка, любившая свободу, борющаяся за права русалок и сирен, желавшая, чтобы дети океана были равны. Айви тряхнула головой, хотела закрыть книгу, но взгляд зацепился за фразу, заставив по венам пойти искрам. – «Следуй за рассветом и всегда меня найдешь», – удивленно произнесла она вслух. – «Последнее, что сказал морской богине муж, уходя на войну с хранителями разума». Айви зажмурилась, пытаясь восстановить дыхание, утихомирить бьющееся сердце, а воспоминания узлом завязывались на шее. В тот день ее наконец выпустили из-под домашнего ареста после того, как Айви обвинила Джейсона в попытке взять ее силой. Она гуляла по тихим в утренний час улицам, радовалась свободе, обещая себе быть осторожнее. Ноги принесли к храму морской богини, и Айви скользнула внутрь, надеясь помолиться в тишине, попросить прощения у богини за все ошибки, за свой нрав и… что посмела такой родиться. Внутри Айви встретили голоса. Они эхом разносились по большому залу из белого мрамора. Высоко таилась полукруглая крыша со стеклянными вставками. Свечи встречались со стеклом, водой и пускали блики на стены, колонны и пол, скамейки, ведущие к небольшому помосту. Айви нерешительно замерла, вжалась в стену, боясь показаться на глаза, ведь узнала отцовский голос. Второй был незнаком: резкий, холодный, колючий, он пробирался в самую душу. Второй мужчина злился. Черноволосый – точно не русал! – с острыми чертами лица и длинной густой бородой. Маленькие глаза зло мерцали, словно бы красным, но Айви списала это тогда на отблески свечей. Широкоплечий и хорошо слаженный, он был крупнее отца, особенно в своей мешковатой одежде. |