Книга Старая жена, или Развод с драконом, страница 115 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Старая жена, или Развод с драконом»

📃 Cтраница 115

Тревожно настолько, что пальцы начинают подрагивать, и я сжимаю их в кулаки и заставляю себя смотреть на местного бандита смело, но с уважением его статуса — хамов он точно не потерпит.

И Сайрус, закончив свои изыскания взглядом, вдруг довольно ухмыляется, и вновь откинувшись в кресло, спрашивает:

— Вы замужем, леди?

Голос звучит уже совсем иначе, будто он до этого запугивал меня, а теперь решил смягчиться. Но я уделяю куда больше внимания другому: он спросил, замужем ли я?

Выходит, не удосужился разузнать обо мне, или просто проверяет, солгу ли ему?

Если подумать, он ни разу еще не обратился по имени. В любом случае скрывать мне нечего.

— Почти в разводе.

— Ах, вот оно что, — тянет он. — И чего же вы такого натворили, чтобы прям до развода дошло? Не думаю, что ваш супруг не выдержал вашей одержимости лекарским делом, хотя…

— Привел новую жену, — отвечаю спокойно. — Но это не имеет отношения к сделке. Я хочу выкупить этот дом и предлагаю вам свою профессиональную помощь.

— Уверены, что проживете дольше моего? Леди, вы женщина, не забывайте. Вам нужен защитник.

— Или хороший друг. А лучше несколько. Тех, кто поможет мне с этим благородным делом, а я, в свою очередь, смогу быть законно полезна в ответ, — говорю Сайрусу, протягивая еще один лист.

Мужчина смотрит с недоверием, но все же берет. Для него это все, как игра кота с мышкой, и ему, к счастью, пока что все нравится.

— Даже так, леди?

— Отчаянные времена требуют отчаянных мер.

— Что ж, в этой деревне скоро будет весело, — усмехается мужчина, а затем лениво перегнувшись через ручку кресла, открывает ящик стола, вытягивает черную кожаную папку и вынимает листы из нее.

Отобрав один из них с громким “Бах!” ставит именную печать.

— Ваша очередь, леди, — говорит он, толкая желтоватый лист с надписью “Контракт по продаже имения” мне. — Пишите имя. И не забывайте, что дали мне слово.

И я беру перо и вывожу чернилами “Оливия”, а затем, черт возьми, “Кайрон”.

— Что? — хмурится мужчина.

Тут же перевожу взгляд с подписи на господина Сайруса и натыкаюсь на злость в его глазах.

— Что-то не так? — хмурюсь в ответ.

Неужели, он в самом деле не знал, кого решил выселить? Счел меня какой-то шушерой, и потому не утруждаться и тратить время на поиск информации, а просто натравил своих псов, когда возникла задача выгнать меня?

— Почему вы не сказали кто вы? — свирепеет на глазах бандит, а я понятия не имею в чем дело, но быстро стягиваю листок со стола, чтобы не вздумал отобрать.

— Вы не спросили.

— Генерал Кайрон ваш супруг?

— Это имеет значение?

— Даже если вы будете хоть десять раз в разводе, вы остаетесь его женщиной! — рычит Сайрус так, что даже стекла дрожат.

“Черт возьми, вот как одна фамилия могла все испортить?!” — психую мысленно, как вдруг разгневанный гангстер берет себя в руки.

— Это… кхм… леди. Берите договор, все деньги, что принесли и уходите, — нервно выдает он, взмахнув в сторону двери, и тут же меняет мнение. — Нет, стойте! Это тоже возьмите! В качестве извинения за мою неосмотрительность.

За его… что?

Не успеваю осмыслить сказанное, как зависаю, глядя на протянутый сиреневый камень, который он успел вынуть из ящика стола, а затем перевожу недоумевающий и отчасти строгий взгляд на Сайруса.

— Леди Оливия, меня ввели в недоумение, сказав, избавится от паршивой, списанной со счетов овцы, возомнившей себя лекарем. Я допустил ошибку не разобравшись. Поэтому, простите. А с теми, кто решил меня обмануть, я разберусь. Не сомневайтесь! — заверяет он с огнем в глазах и бьет себя в грудь кулаком.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь