Книга Лжепринцесса для Драконов, страница 54 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лжепринцесса для Драконов»

📃 Cтраница 54

— Для тебя сделаю скидку. 100 эдов*.

— Это сколько по-нашему? — прикинула я в голове. — 400 занов?! Что за грабительские цены?

— Так перевозчик-то один, — усмехнулся Эмбер. — Или есть другие варианты?

Вариантов нет. Но и этот не подходит. По ряду… по целому ряду причин, начиная с того, что летать с братом моего, то есть Софиеного жениха не самая лучшая идея, заканчивая тем, что у меня сердце даже от взгляда на него колотится, как бешенное. А этого быть не должно. Надо рвать когти. Точнее уносить ноги. Я ж не дракон.

— Нет уж спасибо, воздержусь! — отрезала я.

— У инзанийской принцессы не найдется 400 занов? — удивился дракон. Еще бы. Только я не принцесса, так что денег мне никто не дает. Только вещи, и то в пользование.

— Хорошо, могу взять иную плату, — выдал Эмбер прежде, чем я нашла, что ему ответить.

— Даже спрашивать не стану, какую!

— Интересно, о чем ты подумала, что так смутилась? — довольно улыбнулся Эмбер. Нет, ну точно дразнится.

— Я не смутилась!

— А цвет твоего лица говорит об обратном, — спорил он, да еще и с самодовольной улыбкой.

— Оно красное от возмущения, а не от смущения! Не знаете, как подобает себя вести, Ваше Величество?! — вспыхнула я, будучи загнанной в угол. Дурацкая улыбка Эмбера стала еще шире.

— Мы перешли на «вы»?

— Нам не стоит забывать о дистанции! — напомнила я.

— Из-за предстоящей помолвки? — вот теперь принцу стало не весело, а в следующий миг я вообще не смогла различить, что за мысли обитают в серых глазах. — Тебе нравится мой брат, Софи?

Он чего добивается? Чего так смотрит? Буду я ему тут изливать душу!

— Наши чувства никого не интересуют, вам ли не знать? — лучший ответ на неудобный вопрос — уклончивый. Ни да, ни нет. — Есть договоренности.

— Меня интересуют. А вот договоренности — не особо.

Эдэрх тебя возьми! Ты что издеваешься, что ли? Ну тебя!

Чувствуя, что краснею еще больше, а сердце вот-вот проломит ребра и прыгнет с берега в ту самую воду, где стоит Эмбер, поспешила прочь, но провалившись в песок, едва не упала. Стальной дракон в момент оказался рядом, подхватив меня за локоть.

Он опять оказался недозволительно близко, и внутри меня вспыхнул такой жар, что нужно было бежать прочь, и не только с берега, а из Академии, из Иль-Тарза, из Эдэрха, в конце концов. А я опять окаменела.

— Эмбер? — раздался худший из голосов, что сейчас можно было услышать.

Дарко в компании двух уже знакомых, но все еще безымянных для меня, спутников остановился в паре метров от нас. Его вишневые перламутровые глаза были непривычно холодны и полны претензии. Но смотрел он вовсе не на меня, а на брата. Которому, по виду, было глубоко плевать на крепнущую претензию.

— Дарко, — отозвался Эмбер так, словно ничего странного тут не происходит. Словно это Дарко пришел некстати и помешал приятному времяпровождению.

Мне самой пришлось вытащить локоть из его руки, так как его величество драконий принц и не подумал отпустить. Этот неловкий маневр (он был бы ловким, если бы Эмбер не воспротивился моему ускользанию) бросился Дарко в глаза, и они стали еще холоднее. Таким я его еще не видела.

— Прогуливаетесь? — спросил жених, в этот раз глядя уже на меня. От звука его, вроде бы, и не очень пугающего голоса по телу пошли мурашки. На секунду мне показалось, что тот Дарко, с которым я была знакома, и этот — совсем разные люди, то есть драконы. Зародилось неприятное чувство тревоги.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь