Книга Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах, страница 55 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах»

📃 Cтраница 55

— Мы недоговорили, Сири. Вернитесь. Я вас не отпускал.

— Так арестуйте, а если нет, то не мешайте! — Я бью его же любимой картой и ухожу прочь под растерянные взгляды молодцев, которые уже, кажется, забыли, зачем пришли к инквизитору.

А я такая злая, что драконьим огнем готова дышать. Жаль, что этой способности у меня нет. Ну почему я не в дракона попала? Сейчас бы расправила крылья, подпалила бы зад кое-какому вредителю и улетела прочь, а так… куда я на ночь глядя?

В лес? Одна?

Черт!

Что за гадкое положение, что я даже уйти отсюда достойно не могу?

Нет уж, после всего что я высказала этому иллюзионисту, я ни за что не сяду с ним завтра в один экипаж. Ни за что!

И как же мне тогда быть?

— Леди Рошэ, позвольте я провожу вас в вашу комнату? — Перси с несколько виноватым видом подбегает ко мне.

Да уж, лучше сейчас спрятаться и хорошенько все обдумать в одиночестве, чем топтаться в отдаленном закоулке коридора.

Но едва я вижу, что дверь в мою комнату находится напротив «покоев» инквизитора, как опять злюсь.

Чтоб ему все ночь чесалась!

— Если вы чего-нибудь желаете… — вежливо, словно его приставили мне в слуги, говорит Перси, склонив рыжую голову.

— Нет. Разве что лошадь, — вздыхаю я.

Перси аж подпрыгивает.

— Лошадь?

Я как бы пошутила, но, кажется, очень даже удачно…

— Да. Здесь можно где-нибудь разыскать коня рано утром? Может, деревня есть поблизости? Я заплачу.

— Ну что вы! Если я с вас деньги возьму, главный меня убьет. Он и так обещал шкуру спустить… — жалуется Перси, но тут же прикусывает язык и очень жалобно смотрит в глаза. — Можете сделать вид, что этого не слышали?

— Могу, но после того как расскажешь подробности. Идет?

Перси вздыхает, но все же кивает.

— Все равно должен извиниться. Я перепутал артефакты и вместо иллюзии настоящую вспышку в вас выпустил.

Что? Так это он меня чуть не подпалил?

— Пожалуйста, скажите главному, что вы на меня не в обиде! Я вам не только лошадь, но и седло достану! Только не жалуйтесь на меня лорду Вэримору.

Ничего себе, как сильно он инквизитора боится. А ведь Перси племянник короля. Интересные у них там взаимоотношения.

Ну что ж…

— По рукам. Ты мне коня, а я снимаю все претензии, — заверяю я Перси, хотя это даже звучит глупо, но рыженький радуется, как ребёнок.

Клянётся выполнить все в лучшем виде и тут же исчезает.

Что ж, значит, утром я смогу отделаться от всей этой процессии? Хотя не уверена, что стоит одной ехать по лесу. Тут же разбойники могут быть.

Так, а если добраться до ближайшей деревни и нанять людей, чтобы сопроводили в Севиль до портального вокзала?

Открываю прихваченную с собой на всякий случай карту и кидаю заговоренную бусинку, что тотчас показывает, где я нахожусь.

Угу. Деревня в часе езды верхом, а если перейти на рысь, то ещё быстрее будет. Отлично!

С этой мыслью и ложусь в постель, обещая себе, что непременно избавлюсь от инквизитора, но утром он выкидывает такое, что даже в голове не укладывается.

Глава 29. Революции не будет?

Лорд

— Это было через край?

— Что? — Помощник подпрыгивает и едва не расплескивает отвар мимо чашки.

— Налить поменьше? — тут же спохватывается Дарл.

Интересно, как он собирается это сделать, когда почти до краёв наполнил чашу?

Да и мне стоит быть осторожнее в своих размышлениях. Подумал вслух — подручного напугал. Разве мужчина может быть таким пугливым? Ничего, дите еще вырастет. Он сообразительный.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь