Онлайн книга «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах»
|
— Мы недоговорили, Сири. Вернитесь. Я вас не отпускал. — Так арестуйте, а если нет, то не мешайте! — Я бью его же любимой картой и ухожу прочь под растерянные взгляды молодцев, которые уже, кажется, забыли, зачем пришли к инквизитору. А я такая злая, что драконьим огнем готова дышать. Жаль, что этой способности у меня нет. Ну почему я не в дракона попала? Сейчас бы расправила крылья, подпалила бы зад кое-какому вредителю и улетела прочь, а так… куда я на ночь глядя? В лес? Одна? Черт! Что за гадкое положение, что я даже уйти отсюда достойно не могу? Нет уж, после всего что я высказала этому иллюзионисту, я ни за что не сяду с ним завтра в один экипаж. Ни за что! И как же мне тогда быть? — Леди Рошэ, позвольте я провожу вас в вашу комнату? — Перси с несколько виноватым видом подбегает ко мне. Да уж, лучше сейчас спрятаться и хорошенько все обдумать в одиночестве, чем топтаться в отдаленном закоулке коридора. Но едва я вижу, что дверь в мою комнату находится напротив «покоев» инквизитора, как опять злюсь. Чтоб ему все ночь чесалась! — Если вы чего-нибудь желаете… — вежливо, словно его приставили мне в слуги, говорит Перси, склонив рыжую голову. — Нет. Разве что лошадь, — вздыхаю я. Перси аж подпрыгивает. — Лошадь? Я как бы пошутила, но, кажется, очень даже удачно… — Да. Здесь можно где-нибудь разыскать коня рано утром? Может, деревня есть поблизости? Я заплачу. — Ну что вы! Если я с вас деньги возьму, главный меня убьет. Он и так обещал шкуру спустить… — жалуется Перси, но тут же прикусывает язык и очень жалобно смотрит в глаза. — Можете сделать вид, что этого не слышали? — Могу, но после того как расскажешь подробности. Идет? Перси вздыхает, но все же кивает. — Все равно должен извиниться. Я перепутал артефакты и вместо иллюзии настоящую вспышку в вас выпустил. Что? Так это он меня чуть не подпалил? — Пожалуйста, скажите главному, что вы на меня не в обиде! Я вам не только лошадь, но и седло достану! Только не жалуйтесь на меня лорду Вэримору. Ничего себе, как сильно он инквизитора боится. А ведь Перси племянник короля. Интересные у них там взаимоотношения. Ну что ж… — По рукам. Ты мне коня, а я снимаю все претензии, — заверяю я Перси, хотя это даже звучит глупо, но рыженький радуется, как ребёнок. Клянётся выполнить все в лучшем виде и тут же исчезает. Что ж, значит, утром я смогу отделаться от всей этой процессии? Хотя не уверена, что стоит одной ехать по лесу. Тут же разбойники могут быть. Так, а если добраться до ближайшей деревни и нанять людей, чтобы сопроводили в Севиль до портального вокзала? Открываю прихваченную с собой на всякий случай карту и кидаю заговоренную бусинку, что тотчас показывает, где я нахожусь. Угу. Деревня в часе езды верхом, а если перейти на рысь, то ещё быстрее будет. Отлично! С этой мыслью и ложусь в постель, обещая себе, что непременно избавлюсь от инквизитора, но утром он выкидывает такое, что даже в голове не укладывается. Глава 29. Революции не будет? Лорд — Это было через край? — Что? — Помощник подпрыгивает и едва не расплескивает отвар мимо чашки. — Налить поменьше? — тут же спохватывается Дарл. Интересно, как он собирается это сделать, когда почти до краёв наполнил чашу? Да и мне стоит быть осторожнее в своих размышлениях. Подумал вслух — подручного напугал. Разве мужчина может быть таким пугливым? Ничего, дите еще вырастет. Он сообразительный. |