Онлайн книга «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах»
|
— Что?! — кричу я от возмущения, но высказать все, что сейчас думаю, мне не дают. Те самые силуэты оказываются совсем близко, и теперь я могу разобрать лица. Точно, это Перси и еще один из людей инквизитора. — Вы поздно, — отчитывает пришедших дракон, наконец-то немного ослабляя хватку. Я тут же вырываюсь. Погодите. Что он имел в виду? Он знал, что они придут сюда? — Вы хотели безопасности, леди Рошэ, — обращается ко мне инквизитор, не давая переварить происходящее. — Пойдемте. Протягивает мне широкую ладонь. Я как бы рада отсюда смыться, но меня дико бесит, что я не в курсе того, что тут происходит. Однако злость мне сейчас не поможет. Наступив себе на горло, кладу замерзшие пальцы в горячую ладонь инквизитора с мыслью, что разберусь во всем, как только буду подальше отсюда. Инквизитор тут же вытаскивает камень. Тот самый артефакт перемещения, что был поврежден? Только вот мир в одночасье начинает вертеться. Мрак ночи рассеивается, мы оказываемся уже не в лесу, а в помещении, залитом бледным желтоватым светом торшеров. Серые стены, белый потолок, люстра, кровать. Это та самая комната, из которой мы переместились, спасаясь от бандитов. Только вот здесь нет следов борьбы или погрома. Как?! Что тут происходит, черт подери? Глава 28. Прощайте! — Как это понимать? — охаю я, оглядывая абсолютно нетронутое помещение. Я бы и рада подумать, что мы оказались в другой комнате, но очевидно же, что нет. Все один в один, похожее. Тогда выходит… — Никакого нападения не было? — Я во все глаза смотрю на инквизитора, но ему и отвечать не надо. Все на его бессовестном лице написано. — Леди Рошэ, вы же умная барышня и должны понимать, что я был обязан провести эту маленькую проверку, — выдает он, а я чувствую себя такой идиоткой, что волосы рвать готова. Ну разумеется, никто в здравом уме не стал бы нападать на людей инквизитора. А он бы не бросил своих, убегая со мной и шкатулкой. Это все иллюзия! Стоп, а где шкатулка? Или и она тоже была ненастоящей? Ну конечно, стал бы этот бесчувственный профессионал своего дела рисковать настоящей? Разумеется, нет. Он все спланировал от начала и до конца! — Вы, в самом деле, жестокий! Я ведь вам поверила, я боялась за вашу жизнь! — со злостью говорю ему в лицо и тут же останавливаюсь. Стоп. Его рана. Она ведь была настоящей. — Я не мог доставить к Его Величеству личность, в интересах которой не был уверен, — отвечает мужчина так, будто и не сделал ничего такого, на что можно злиться. А я вот успокоиться теперь не могу. Так и хочется его пристукнуть. И сейчас еще сильнее, чем прежде! — И ради этого вы даже под боевое плетение подставились или это тоже искусная иллюзия? Счастливы, что заставили меня переживать? — Это не входило в план, леди Рошэ. Но мне было приятно узнать вас с этой стороны. А-а-а-а! Он ещё и комплименты отваливает! Реально не понимает, что люди так себя не ведут? Хотя чего я от него жду… Робот-инквизитор! Камень без души! — Поздравляю, узнали, а заодно заставили чувствовать себя полной идиоткой. Спасибо, и браво. Вы отличный стратег и ужасный человек. На этом, пожалуй, наши пути разойдутся. — Сири, куда вы? — спохватывается инквизитор, едва я направляюсь к выходу. — Подальше от вас! — Я решительно толкаю дверь. Застывшие на пороге молодцы даже вздрагивают. Тут же бледнеют и кидают на инквизитора такие испуганные взгляды, будто это они осмелились тут огрызаться, а не я. |