Онлайн книга «Волшебная лавка Софи. Артефакт для наследницы»
|
– Мама почти все книги отдала библиотеке Бостонского университета, когда выставляла дом на продажу, – ответила Софи, бросив взгляд на бабушку поверх плеча мужчины. Та покачала головой, и Софи поняла, что ей лучше ничего не говорить, как и советовал Люсьен. – Папа не любил обсуждать работу. Извините, мне нужно… сходить в магазин. – Это могли быть бумаги, какие-то расшифровки… – Алистер, прекрати. – Бабушка подошла к лестнице и хлопнула рукой по перилам. – Что ты себе позволяешь?! У меня умер сын, Софи лишилась отца и узнала об этом после того, как приехала сюда. Имей совесть и перестань допрашивать девочку, она ничего не знает. – Совсем ничего? – спросил Алистер, смерив Софи задумчивым взглядом. – А кажется, будто знает. – Только необходимое, и в жизни это ей не пригодится, – надавила Агата, подталкивая его наверх. – Софи, купи земляники у Джесс, вечером испеку корзиночки. Деньги положила на прилавок. А ты не стой столбом, мне скоро открываться. Когда они поднялись в квартиру, Софи взяла с прилавка деньги и, выйдя на улицу, полной грудью вдохнула прохладный утренний воздух. Из тени крыльца она ступила на газон, залитый ярким солнечным светом, и услышала за углом голоса. Окна из-за погоды открывали настежь, поэтому все происходящее в доме было слышно. – …взяла, что я пришел что-то разнюхивать? Просто спросил. – Странные у тебя вопросы к ребенку, потерявшему отца, – ответила бабушка резким тоном. – Пришел бы сразу с инспекцией, Магистрат нас давно не обыскивал. – Ну что ты начинаешь, – процедил Алистер. – Ходили слухи, что Чарльз ездил в экспедицию по следам последнего паломничества Этель к черту на рога, да и эти разговоры про ключ, который он разрабатывал с инквизитором… На дорожке за спиной Софи раздалось тихое шарканье, и она, отвлекшись от разговора, повернулась на шум. У крыльца стоял парень в черном. Он был немногим старше Софи, вряд ли совершеннолетний. Зачесанные назад волосы блестели от геля, высокие кожаные ботинки на шнуровке отстукивали на дорожке неровный ритм. – Что интересного говорят? Не дождавшись ответа, он подошел к углу, возле которого стояла Софи, и встал за ее спиной, почти прижавшись вплотную. Она замерла, когда возле уха снова раздался его голос – теперь она услышала британский акцент, который безошибочно угадывался с близкого расстояния. – Давай подойдем ближе. Они тихо прокрались за угол и остановились под окном, из которого доносились обрывки разговора. – …образом эти подозрения имеют под собой основания? Даже теперь ты будешь делать вид, что пришел не потому, что мой дом – первое место, где он мог что-то спрятать? Можешь провести обыск, если хочешь. – Подозрения имеют под собой только одно основание, – ответил Алистер, и его голос прозвучал слишком близко к окну, так что Софи и парень прижались к стене, задержав дыхание. – Вы принципиально отказываетесь вернуться в Конгрегацию. Тебе самой не жалко потерянных возможностей? Вы могли обрести огромное влияние, а вместо этого торгуете травками и амулетами. Чарльз вообще читал лекции по латыни в обычном университете – как это понять? Он ведь был гением, его исследования в теоретической магии не имеют аналогов. Чарльз мог стать магистром даже раньше меня. Хочешь сказать, вы даже не дадите Софи решить, хочет ли она обучаться магии? |