Книга Волшебная лавка Софи. Артефакт для наследницы, страница 127 – Женевьева А. Навроцкая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Волшебная лавка Софи. Артефакт для наследницы»

📃 Cтраница 127

Ящик с тихим стуком достали из земли, и Сайлас отвлекся, взглянув в ту сторону. Босс присел рядом и провел над грязной крышкой рукой. В воздухе засеребрились руны, ящик затянуло полупрозрачным куполом.

– Босс, они идут, – сообщил Сайлас, и тот поднял голову, глядя на приближающихся Софи и Алистера.

Она выглядела немного осунувшейся и усталой, но Сайлас был рад увидеть, что она в порядке. Ему было беспокойно, когда он думал о том, что она пользовалась телепортационным кристаллом впервые, но с ней все было хорошо. По крайней мере, внешне.

Остановившись на таком расстоянии, чтобы можно было говорить, не подходя ближе, Алистер остановил Софи и задержал взгляд на ящике рядом с разрытой землей.

– Мисс Ансуорт. – Босс поднялся на ноги и сделал несколько шагов в ее сторону, отчего Софи вздрогнула и прижалась плечом к Алистеру. – Не волнуйтесь, мой подчиненный рассказал о вашем… особом положении. Я не потребую от вас большего, чем капля крови.

– Здравствуй, Томас, – поприветствовал его Алистер.

Все с недоумением переглянулись, а Сайлас присмотрелся к боссу, увидев, как у того заиграли желваки.

– Я не помню, чтобы приглашал кого-то кроме мисс Ансуорт, но раз вы здесь, магистр, я посоветую вам не отсвечивать.

Софи шагнула вперед, проявляя обычную для нее самоотверженность. Сайласу даже хотелось отучить ее от этого, но вряд ли это принесло бы результаты. Кажется, ее особенность – лезть на рожон ради своих близких и защищать их, даже если силы неравны.

– Мистер Ригби, я вам помогу, – сказала она, подходя ближе. – Но вы должны пообещать, что больше не будете приближаться к моему дому и беспокоить мою семью.

– Насколько я знаю, почти вся ваша семья мертва, – хмыкнул босс.

Софи поджала губы. Сайлас никогда не видел у нее такой решимости. Раньше она всегда казалась ему робкой, испуганной. В ней будто открылась новая грань, и от нее у Сайласа перехватывало дыхание.

– Моя семья – это люди, которые находятся рядом, – строго ответила она, взглянув на Сайласа. Ее взгляд немного смягчился. – И я не хочу, чтобы все они расплачивались из-за меня.

Сайлас взглянул на босса и, когда тот кивнул, подвел Серафину к Алистеру и Софи. Уважительно ему покивав, Алистер тихо сказал:

– Слышал, ты пытался спасти Софи. Не думал, что скажу это когда-то, но я горжусь тобой. Даже если ты свернул на кривую дорожку.

Замерев на секунду, Сайлас коротко кивнул. Он просто не знал, что сказать. Десять лет наставник выматывал ему нервы и принижал, а теперь гордится? Далась ему эта гордость. И все же внутри заворочалось что-то теплое и приятное, от чего скорее тошнило. Сайлас повернулся к Софи.

– Идем? Не волнуйся, я буду рядом.

Серафина фыркнула, но Сайласу на ее мнение было плевать. Его волновала только Софи, и она еле заметно улыбнулась, взяв его под руку. Прямо как в тот раз, на подставном свидании.

– Я должен попросить у тебя прощения, – тихо заговорил Сайлас, пока они шли в сторону босса и парней, глядящих на него с гадкими ухмылками – ну, прямо стая гиен. – Мне удалось переубедить босса, но я должен был сделать это сразу, не должен был тебя принуждать и вести к нему. Просто я… – Он слегка задержал ее на месте и перешел на шепот: – Я правда думал, что смогу тобой пожертвовать ради цели. Но я не могу.

Софи взглянула на него своим ясным взором и покачала головой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь