Книга Волшебная лавка Софи. Артефакт для наследницы, страница 72 – Женевьева А. Навроцкая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Волшебная лавка Софи. Артефакт для наследницы»

📃 Cтраница 72

Плюнув на меры предосторожности, Сайлас раздвинул сухие ветки и шагнул в сжатие, которое внезапно закрылось за его спиной. Это значило лишь одно: кто бы ни установил эту штуку, на ней был ограничитель. И Сайлас только что воспользовался самым последним проходом.

От второго хлопка двери Софи вздрогнула, и это мгновенно вытащило ее из оцепенения.

– Так и знал, что сбежит, – хмыкнул Люсьен. – Ну, нам же лучше.

Клэр, после неудачной попытки догнать Сайласа присевшая на стул, тут же взорвалась:

– Лучше?! Да с тех пор как мы приехали, ни дня не прошло, чтобы ничего не случилось! Если этот маньяк навредит Серафине… Надо ей позвонить! Слава богу, у нее хотя бы раскладушка есть, в отличие от вас, пещерных жителей.

– Сайлас ей ничего не сделает, – заявил Алистер, скрестив руки на груди, и Софи только теперь поняла, что произошло.

Сайлас узнал Алистера. И это явно была не самая приятная встреча.

– Спасибо, что поделился своим авторитетным мнением, великий мастер Ордена джедаев. – Клэр закатила глаза и, набрав номер Серафины, поставила звонок на громкую связь. – Но я лучше подстрахуюсь.

Гудки не прекращались, эхом отдаваясь в ушах, и Софи вдруг поняла, что забыла отдать Сайласу заказ. А вдруг он больше не вернется?

– Он не забрал амулет, – пробормотала она, кинувшись к лестнице.

– Куда… – возмутилась было Клэр, но телефон перешел на автоответчик, вынудив ее отвлечься.

Спустившись в лавку, Софи схватила из корзинки амулет и выбежала на крыльцо. Глупо было надеяться, что Сайлас еще не ушел, но она приняла решение раньше, чем успела подумать.

Дождь и не собирался заканчиваться. Сильные порывы ветра сносили оставшуюся листву, и она тут же превращалась в разноцветное месиво на асфальте. Из-за угла вдруг послышался слишком громкий шорох, и Софи без раздумий выбежала под дождь. Сгустившиеся за домом тени казались объемными. Из-за пасмурной погоды в шесть часов вечера было гораздо темнее обычного, и все же Софи смогла разглядеть силуэт.

Присмотревшись, она тихо сказала:

– Сайлас? Ты… не забрал…

С каждым словом ее уверенность таяла, потому что силуэт выглядел странно. Он, как манекен, недвижимо стоял в темноте, и только когда Софи попятилась, отмер и быстрым шагом двинулся в ее сторону.

– Расшифровки, – зашипел он, схватив ее за руку. – Не смей говорить, что их нет в лавке, это наглая ложь! Они нужны мне. Сейчас!

Софи от страха сжалась, не в силах закричать или вывернуться. Голос показался ей знакомым. Неужели Ригби вернулся?! Почему сейчас?!

Мысленный поток прекратился, когда ее прижали к стене, а горла коснулось холодное лезвие. Софи оцепенела, сжав в руке амулет, чтобы не выронить. С ней такое случалось однажды – в одной из маминых экспедиций в Египте. Тогда она выяснила, что в моменты опасности начинает мыслить рационально и проявляет необычайное спокойствие. Возможно, вот это – настоящий ее талант, а не какая-то магическая одаренность, которую в ней безуспешно пытался отыскать Алистер.

– Чего вы хотите? – спросила она, стараясь двигать только губами и не дышать грудью. Лезвие давило на кожу, и, судя по появившемуся зуду, оно было хорошо заточено.

– Семь лет я пытался добыть для них эти дьявольские расшифровки, – дрожащим голосом поделился незнакомец, убрав нож и стиснув ей шею ладонью. – Все эти годы… Я молился, как Иона во чреве кита, но Бог не услышал, не простил мои грехи, потому что таким, как я, нет прощения. Мерзость, которую они поместили в меня… она сжирает, выжигает меня изнутри… Они избавят меня от этой муки, если я дам им то, чего они хотят.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь