Онлайн книга «Другая истинная. Вторая жена дракона»
|
Видимо, не заживающая рана, которую я увидела на его торсе в первый день нашего знакомства, действительно серьезно беспокоила дракона. Вид его вызвал новую волну боли. Я почти не заметила, как подошла, как села напротив. Торен смотрел на меня внимательно. – Я получил письмо от леди Хелейны Нордак. Экипаж от нее прибыл и ожидает тебя снаружи. Ты отправишься в Нилейские земли в ее поместье, под ее покровительство, но под именем Соломеи Нордак – моей второй жены. Всего сутки пути от столицы. Ты что-то помнишь о бабушке Хелейне? – Он улыбнулся слабо, почти незаметно. Голос слабый, было видно, что ему тяжело сидеть и говорить. Вместо того, чтобы копаться в памяти хозяйки тела, я вновь представила, как Шармилла варит не понятное зелье. Почему его рана не заживает? Что скажет лекарь? Не травит ли мужа эта змея специально? И почему после скандала, когда свекровь отказалась покидать замок, она из комнаты так и не вышла даже к Сэму? – Не припоминаю, хотя имя мне знакомо, – призналась честно. – Насколько я знаю, родные от нее отреклись из-за наследства, которое она освоила вопреки другим наследникам. Они долго оспаривали завещание прадеда, но ничего не вышло. Поместье в престижных Нилейских землях досталось Хелейне всецело. До сих пор твои родители считают, что она получила его обманом, заставив прадеда силой подписать завещание. Разругались настолько, что вычеркнули ее имя из семейного древа. – Значит, дело в деньгах, – задумчиво протянула я, перебирая в памяти скудные фрагменты информации. – Знакомо, – пожала я плечами. – В моим мире тоже бывали не шуточные бои за наследство. – Так и есть. «Дом у синих лотосов» – место легендарное и магическое. Но Соломея никогда там не была. Общаться с бабушкой ей запрещали. Хорошо, что Хелейна откликнулась и готова взять на себя заботу об иномирянке. Это дорогого стоит. Я рад, что ты сможешь найти свое место в нашем мире. Благодарен судьбе, что тело Соломеи будет существовать, пусть и вдали от моего замка, – чувствовалась нотка печали в его словах. – Могу я попрощаться с сыном? – Конечно, – мы одновременно поднялись с места и направились в детскую комнату. Я осторожно подошла к кроватке, проведя рукой по мягким волосам Сэмвелла. Его дыхание было ровным и спокойным. Я наклонилась, прижав губы к его нежному лбу, и тихо прошептала: – Помни, мама тебя очень любит. Я всегда буду о думать о тебе. Будь счастлив, мой малыш. В этот момент я почувствовала, как по щеке скатилась слезинка. Я знала, что эта встреча, вероятно, последняя. Его отец, скрывающий свою печаль за маской вежливости, был прав: мое место не здесь. Я – иномирянка, чужачка, и даже если бы я попыталась остаться, меня не приняли бы никогда. Мужчина стоял у двери, наблюдая за мной внимательно. Его лицо было непроницаемым, но я чувствовала, что он переживает не меньше, чем я. В его глазах отражалась вся горечь и безысходность моего положения. – Прощайте, господин Торен Ройс, – подошла я к дракону и низко поклонилась. – Берегите себя, – подняла взгляд на его бледное лицо. – Удачи, София, – поцеловал он тыльную сторону моей ладони, прикрыв на миг веки. – Благодарю за все, – отозвалась глухо и поспешила скорее покинуть детскую, пока в голос не разрыдалась от тоски. На лестнице встретила нянечку и бросилась в ее теплые объятия. |