Онлайн книга «Чернокнижник и феи»
|
Грег потемнел лицом — вспомнил, что целовал еще немного чужую невесту. Он протянул руку к трубке, но на том конце провода что-то громко бухнуло и… Блек-старший бросил трубку. Лиз положила трубку на телефонный рычаг: — Прости, кажется, твой отец вспылил и прервал звонок. Грег кивнул и медленно сказал: — Я телефонирую ему потом — когда перебесится. Вспышки ярости у нас семейные. И… — его взгляд, словно прощаясь, задержался на её губах, а потом уперся прямо в глаза: — Лиз, мне не нужна любовница. Прости, что допустил такую безобразную сцену… Ты не моя любовница. Она улыбнулась и утешающе положила свою ладонь ему на щеку: — А мне казалось, что твой отец прав — мы именно этим и занимались… И еще не поздно продолжить… Он сделал шаг назад, упираясь спиной в столешницу: — Мне не нужна любовница. Мне нужна жена. И не смотри так — я знаю, как это звучит. — И как же? — Лиз, я, может, и чудовище, что пытало Брока, но я же не только это делал. Я занимался расследованием, я собрал все доступные мне сведения о Мюрае и его невесте. Я, конечно, не сразу узнал в Малыше Элизабет де Бернье, но… Лиз, я знаю о доставшихся тебе капиталах. Я знаю, что тебя с детства защищали от брачных аферистов и учили им противостоять… — Ошибаешься, для этого у меня был Джеймс. — …тогда Брок должен научить тебя держаться настороже — ты, как де Бернье, будешь лакомым кусочком для брачных аферистов, особенно с твоим чувством вины за случившееся с Джеймсом. Я не хочу быть… — Я поняла тебя. Ты имеешь в виду, что… — Меня сегодня-завтра исключат из рода — у отца рука не дрогнет. И признаюсь честно — он прав: я не заслужил быть в роду. Это правильное решение. Только это означает еще одно — я лишусь денег и любых доходов, как лер. Для меня женитьба на тебе — благословение, лучше твоего билета в Аквилиту. Я… Улыбка на лице Лиз мелькнула, как проглядывает солнышко в ненастный день между туч — была и тут же нет, только печальные, всматривающиеся вглубь его искалеченной души глаза. — А мне показалось, что это звучит как: никакого конфетно-букетного периода, потому что у меня долг, расследование и временные трудности. — Лиз… — Знаешь, я не сумасшедшая, я отдаю себе отчет в том, что отвратительно мало знаю тебя. Я видела все фиксограммы в газете. Я знаю, как опасны люди со вспышками ярости. Я знаю, что ты разведчик, что тебя учили лгать в глаза, но я надеюсь на лучшее. Я… Мне хочется доверять себе и своему сердцу. Но предупреждаю сразу: хоть раз на меня повысишь голос — я соберу все вещи и уйду. У меня есть еще третий паспорт — лежит в далекой-далекой стране и ждет меня. Вот как-то так, не лер, не Блек, но еще майор Грег Эш. А теперь поцелуй меня, пожалуйста, снова… Можешь не верить, но мне, действительно, страшно — я три года не была де Бернье. Я боюсь — мне снова придется смотреть в глаза той же нере Аргайл, нере Ренар и другим… Грег поцеловал ей куда-то в висок, спешно стаскивая с мизинца тонкий перстень и надевая его на безымянный палец Элизабет: — Дела с твоей помолвкой с Броком я решу сам. Хорошо? Она лишь кивнула и обняла его. Он еле слышно сказал: — Ты говорила про не обломится… — Я передумала, — спешно возразила она. — Лиз, я лишь хотел сказать, что до нашей свадьбы никаких планов стать моей любовницей. Она приподняла голову вверх, в изумлении заглядывая в глаза: |