Онлайн книга «Проклятье или ничейная земля»
|
Хогг стащил с шеи ботинки и поставил их на ступеньку сохнуть: — Я бы написал потом заявление. — он задумчиво развязывал шнурки. — И прислал бы его. Честно. Грег повернулся к нему и напомнил: — Что я тебе говорил про «без гнева и пристрастия»? Хоггу хватило наглости удивиться: — Я не в гневе. Я спокоен. — Ты сейчас пристрастен. — Вот уж нет, — возразил Хогг. — Забыл сказать: нерисса Анна упала в воду, когда собирала водоросли для гербария. Больше ничего не произошло. Грег закатил глаза: ох уж эти нравы! Собирать гербарии из цветов нериссам было невместно. Как же! У цветов же есть пестики и тычинки, вдруг они откроют страшные тайны брачных отношений. У водорослей таких пакостей не было, они чудесно прятали от нерисс тайны размножения. — Чё? — не понял его смешок Хогг. — Ничё! — передразнил его Грег. — Про корзинку для сбора водорослей я промолчу. — Утонула, — тут же отозвался Хогг. — И про домашние туфли вместо сапог. Однако, нерисса Анна произвела на Хогга неизгладимое впечатление. Он не задумываясь солгал: — Тоже утонули. Грег кивнул своим мыслям: — Точно. Предвзят. Хогг прищурился и снова возразил: — Вот уж нет! Я проверял — она не светится эфиром. Анна не ведьма. Я не предвзят. Можно подумать, что собственной красоты нериссы Анны и её хрупкости недостаточно, чтобы впечатлиться. А ведь она наверняка плакала, и прижималась к Хоггу. Поди еще рассказывала, какая она несчастная, и как хочет жить. Много ли надо парню, неизбалованному женским вниманием, чтобы проникнуться сочувствием? — И срываешь расследование. — Вот уж нет! — Тебе не стыдно? — Грег внимательно смотрел ему в глаза: — Все ищейки в госпитале, а ты в бега подался. Хогг педантично заметил: — Одли не в госпитале. — Он всего лишь в Вансе разбирается с нежитью. Вот какого хрена, Грегори⁈ Хогг опустил взгляд и принялся стопы тереть друг об друга, стирая подсохший на солнце песок и мелкий мусор, которого всегда много в штормящем океане. Носки, как змеи, свисали из кармана брюк. — Я бы прислал извинения и прочее, я же уже сказал. И я не срываю расследование. Вы сами уже поняли, кто возможная ведьма. Грег кивнул: — Брок отправился за ордером на арест неры Орвуд. — Я же говорил, — криво улыбнулся Хогг. Он достал носки из кармана и хотел их отжать. Грег подсушил их эфиром, заодно он всего Хогга подсушил. — Срываешь. Я тут с тобой вожусь, когда должен быть там — искать ведьму. Того и гляди, что кто-нибудь из пилоток все же сообщит в храм о происходящем, и адер Уве примчится на всех парах. — У вас же колдун этот… Из храма есть. — Он реформист, а нера Орвуд… Хогг кивнул: — Понял. Орвуды дореформисты. И адер Уве нас опередит. — Опередит. И ты пристрастен. Нерисса Орвуд красива, но… Хогг мрачно перебил его: — Она не заслужила смерть от болезни. — Она проживает твою жизнь, — Грег напомнил очевидное. Хогг вздохнул и принялся натягивать на себя носки с таким серьезным видом, словно решал задачу по существованию мироздания. Впрочем, где-то так и было. — Она заболела ребенком и не заслужила смерть. Я против переноса болезни с меня на неё. — С чего бы? — не удержался Грег. Хогг выпрямился, морщась от яркого солнца: — Кто она и кто я. Я всего лишь отсиделся бы в стороне до самой смерти и все. А она бы жила дальше. Её ждет чудесная жизнь, в отличие от меня. Мое отсутствие никто и не заметит. Сдохну в одиночестве, и все. |