Онлайн книга «Проклятье или ничейная земля»
|
Грег признал: — Хороша и надежна. Только вариант с копированием и вашим эталоном для зачистки нельзя исключать. — он шагнул обратно в кабинет, где сидел чуть менее мрачный Одли. Адер пахнул во все стороны сахарным сиропом и ванилью: — Так не исключайте и разберитесь, что же произошло в Приморском парке. — Происходит, — поправил его Грег. — К сожалению, происходит. В бумагах же указано. Адер кивнул и внезапно напомнил: — А вот вашего эфирного эталона в храме, кстати, нет. Надо бы исправить сию оплошность. Не хотите сделать запись прямо сейчас? — Я реформатор, — признался Грег. Адер Уве рассмеялся: — Вы это таким тоном сказали, словно признаетесь в том, что едите детей на завтрак. — Это в Тальме говорят о вас, адер. И я сделаю эфирный эталон — в инквизиции реформаторов. На улице стало еще жарче, хотя, казалось бы, куда больше. На ступеньках храма сидела маленькая девочка в прелестном платьице и плакала — по её ажурному, порванному чулку текла кровь из разбитой коленки. Молодая женщина, скорее гувернантка, чем мать, утешающе говорила: — Боль твою отдам ромашке. Та отдаст её букашке, А букашка улетит, И у Энни не болит! Адер медленно спускаясь по ступенькам, остановился возле девочки и храмовым эфиром залечил ранку, привычно заканчивая детскую утешалку: — Не болит, не болит, не болит! Глава 20 Неприятная булочка В парке несмотря на жару, оказалось внезапно многолюдно — речных пилоток, блондинистых, подтянутых, одетых полностью по форме, правда, при этом истекающих потом, было видно издалека. На их фоне его собственные констебли в грязных ботинках, в припорошенных алым песком брюках, с голыми, загорелыми плечами, на которых из одежды только были подтяжки, с лопатами в руках смотрелись полными оболтусами. Эксперты выглядели тоже не очень, одна Виктория еще сохраняла более или менее приличный вид, хотя её форменные штаны тоже оставляли желать лучшего — были сильно перемазаны землей и пылью. Одли кашлянул как-то весьма озабоченно, а адер Уве старательно пытался не рассмеяться. Суперинтендант Арно взирал на это с какой-то непонятной тоской во взгляде. Руки Грега дернулись к расстёгнутому воротничку сорочки. Только усилием воли он не стал застегивать пуговицы. В пекло этикет, когда вокруг такое… Пекло. — Притащился… — не сдержался Одли. Его неожиданно поддержал адер Уве: — И не говорите. Это так заметно, когда человек не на своем месте находится, увы… Грег скосил на него взгляд, но адер, пахнув ванилью и сдобой, первым вышел из паромобиля с масляной улыбкой на лице. Он издалека поздоровался с суперинтендантом, да так, чтобы все расслышали: — Добрый день, суперинтендант Арно! Какой печальный повод для встречи, однако. Я же предупреждал вас пять лет назад, что история с керой Хогг так просто не закончится. Грег вышел следом, старательно не спеша. Вот тебе и «сладкая булочка»! Адер Уве, оказывается, довольно опасная и злопамятная булочка. Порывы ветра теребили волосы адера на уже лысеющей макушке, и Грег понял, что ему напоминает седина храмовника — сладкую сахарную посыпку. Кажется, пора обедать, а то все мысли только о еде… Арно кивком поздоровался с Грегом, Одли он предпочел не заметить. Тот не обиделся — сразу направился на террасу, за руку здороваясь с парнями и тут же принимаясь изучать трупы. |