Онлайн книга «Царствование Розы»
|
Это все еще не было связано с желанием. По крайней мере, не полностью. А вот это — подумал я, глядя на ее полную, округлую попку и раздвинутые ноги, выставленные напоказ для меня, на ее нутро, которое жадно засасывало мой член… наполняя ее, растягивая ее, в то время как она пыталась приглушить свои стоны, — вот это и было желание в чистом виде. Влажные звуки нашего лихорадочного соединения начали эхом разноситься вокруг. И ее дыхание, вырывающееся из груди, даже когда она глушила всхлипы, — я слышал его так же ясно, как и хрипы, вылетающие из моего собственного рта. Если мы не хотели быть пойманными, с этим пора было закругляться. Что для меня не было проблемой, я уже был близок к тому, чтобы кончить в нашей комнате, в паре шагов от моего собственного командира. Ясно, что ничто не могло меня остановить. Но я бы прополз по битому стеклу, прежде чем кончить, а она — нет. Хотя… Боги… я не был уверен, что что-либо вообще когда-либо ощущалось или выглядело так хорошо. Грудь Арвен колыхалась в такт моим движениям, я держал ее за бедра все крепче, входил в нее глубже и резче, едва не переходя грань жестокости. Она закинула голову, чтобы взглянуть на меня. Когда наши взгляды встретились, ее внутренние мышцы сжали меня, и я с выдохом выругался, впиваясь пальцами в ее упругую кожу. Я почти склонился над ней, проводя ладонью по ее длинной спине и запуская пальцы в спутанные темные волосы. Другая моя рука работала между ее ног, пальцы, покрытые ее соком, с ювелирной точностью нашли и терли тот самый бугорок. Оргазм Арвен накатил, как лавина. Ее тело сотрясала дрожь, она извивалась, выгибалась и звенела, издавая неописуемые, приглушенные стоны томления. Почти в ту же секунду настиг и мой пик. Чистый, белый жар разлился по ногам и взметнулся вверх по позвоночнику. Много-много минут слышны были лишь наши дыхания. Арвен едва стояла, прижав потный лоб к стене. А я, рядом с ней, тоже прислонившись к стене, не отрывал глаз от ее сияющего, блаженного лица. Неотразимая. Она была самым неотразимо прекрасным созданием, которое я когда-либо видел. Ни мои сны, ни мои воспоминания не могли сравниться с реальностью. — Не могу поверить, что мы это сделали, — выдохнула она. — Не могу поверить, что ты позволила мне это сделать. Она закатила глаза. Потом ее брови сдвинулись от беспокойства. — Как думаешь, они нас слышали? — Кто? Постояльцы или наши друзья? Арвен поморщилась. — И те, и другие. Вероятно. — Я так не думаю. Арвен кивнула про себя. — С тех пор как мы влюбились, ты стал хуже врать. Notes [ ←1 ] Последняя спица в колеснице — разговорное выражение с ироническим оттенком, человек, играющий незначительную, ничтожную роль в жизни, в обществе, в каком-либо деле. [ ←2 ] Коромысло (в старину — коромысел) — деревянное приспособление в виде длинной палки или дуги для ручного ношения двух ведер с водой или других грузов [ ←3 ] Пинта (англ. pint) — единица объема в английской системе мер. Используется в основном в США, Великобритании и Ирландии. Объем пинты различается в зависимости от страны, но примерно это пол-литра [ ←4 ] Цвет перивинка (также известен как голубой барвинка) — почти колокольчиковый, с оттенками небесного и джинсового. [ ←5 ] Банши (также известна как бэнши) — мифическое существо ирландского фольклора и культуры высокогорной Шотландии, особая разновидность фей, ассоциируемых с предсказанием смерти. |