Книга Царствование Розы, страница 214 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Царствование Розы»

📃 Cтраница 214

[

←28

]

Аванпост — передовой сторожевой пост или отряд охранения, стража. Выставляется войсками, находящимися в обороне или на отдыхе, в сторону предполагаемого нападения противника с целью предупреждения его внезапного нападения на основные силы.

[

←29

]

Quartz of Rose (Королевство Кварцевой Розы). Название было изменено специально, преполагаемый варианты «Розовый Кварц», но на английском пишется по-другому. Розовый кварц — разновидность кварца, выделяемая по розовому цвету, обусловленному примесями марганца, железа или титана. Оттенок может варьироваться от бледно-розового до средне-темно-розового.

[

←30

]

Александр означает «защитник людей» или «защитник мужества»

[

←31

]

Анклав — территория, полностью окруженная территорией другого государства или территорией другой административно-территориальной единицы. Понятие территории включает в себя как сухопутную территорию, так и территориальные воды государства.

[

←32

]

Ревю — вид театрального представления из отдельных эпизодов и сценок (куплеты, танцы, цирковые номера, скетчи и т. п.), как правило, объединенных сквозной темой.

[

←33

]

Розекомб (Rosecomb) — порода кур, название которой переводится как «розовидный гребень»

[

←34

]

Роба — грубая рабочая одежда свободного покроя, которая не сковывает движений во время работы. Обычно изготавливается из прочной ткани, например, парусины или брезента.

[

←35

]

Платье из крепа — это одежда из эластичной, но структурированной ткани, которая может быть изготовлена из шелка, шерсти или синтетических волокон.

[

←36

]

Neck — шея, шейка, горлышко, горловина, воротник

[

←37

]

Ковыль (лат. Stipa) — род многолетних однодольных травянистых растений из семейства Злаки, или Мятликовые.

[

←38

]

Аммонит (аммоноидеи) — подкласс вымерших головоногих моллюсков. Существовали с девона по палеоген. Название получили в честь древнеегипетского божества Амона, иногда изображавшегося с рогами барана.

[

←39

]

Кальсоны (также в разговорной речи — подштанники) — мужское нательное белье, поясная одежда, покрывающая нижнюю часть туловища и ноги до ступней, каждую в отдельности. Носятся под брюками для сохранения тепла, защиты тела от ветра и холода, предохранения верхней одежды от выделений организма.

[

←40

]

Черное платье длины «чай» (tea-length) — это формальное платье, которое обычно доходит до лодыжек или чуть выше них. Такие платья подходят для коктейльных вечеринок и официальных вечерних мероприятий.

[

←41

]

«Перванш» (фр. pervenche, «барвинок») — один из оттенков голубого цвета, светло-голубой с розовато-сиреневым оттенком.

[

←42

]

Крипта — это подземное помещение, расположенное под главным зданием храма.

[

←43

]

Палаш — рубяще-колющее клинковое холодное оружие, сочетающее черты меча и сабли.

[

←44

]

Клеймор (также клэймор, иногда клеймо́ра) — особый тип двуручного (реже — одноручного) меча, использовавшийся в Шотландии в XV–XVII веках. Название происходит от гэльск. claidheamh mòr — «большой меч».

[

←45

]

Эркер — выступающая из плоскости фасада часть помещения, частично или полностью остекленная. Может располагаться на любом этаже, в том числе в виде эркера-башенки, проходящего через несколько уровней.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь