Книга Царствование Розы, страница 73 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Царствование Розы»

📃 Cтраница 73

— Что, черт возьми, случилось?

— На нас напали.

Он присел на корточки, прищурившись. За его массивной головой потрескивало пламя.

— Лживая шлюха.

— Нет, — взмолилась я. Попыталась встать.

Ошиблась.

Ноги, онемевшие от потери крови, подкосились, и я рухнула на пол, едва успев подставить ладони. Тело пронзила мучительная боль.

— Это твоих рук дело, — его голос вонзился в мое затуманенное сознание. — Это все ты, твою мать.

Неустойчивый балкон в холле с грохотом обрушился, подняв облако дыма и заставив медсестер и служанок визжать. Вслед за ним рухнула колонна. Дворец разваливался на части.

Мэддокс, которого ничуть не заботил окружающий нас хаос, вцепился в мои плечи своими мясистыми лапами и рванул на себя. Я царапалась и пыталась вырваться, но тщетно.

— Прекрати, — мой голос был слишком хриплым, чтобы его можно было расслышать среди криков, мольб и воплей.

И тут я его наконец разглядела.

Лицо Мэддокса было в саже. Ухо оторвало взрывной волной. Из носа текла кровь.

— Ты еще об этом пожалеешь, — прошипел Мэддокс, смыкая ладонь на моем горле и заставляя меня сдавленно всхлипнуть. — Я позабочусь об этом, — он крякнул, сжимая пальцы еще туже, — очень пожалеешь.

Я билась в его хватке, захлебываясь, мои обессилевшие ноги безвольно болтались, будто налитые свинцом.

— Отпусти ее, — кто-то крикнул. — Отпусти ее, Мэддокс!

Но Мэддокс был ослеплен яростью. Я читала это в его свиных глазках. В его перекошенном, словно вытесанном из камня лице. Ничто не помешает ему прикончить меня. И сделать это было бы легко. Я уже не могла дышать. Мысль о сотрясении пронеслась у меня в голове. Травма спины и ожоги. Столько ожогов…

Я почти не сообразила, что это Вин, когда он врезался в Мэддокса, и мы втроем полетели на жесткий, безжалостный каменный пол того, что осталось от атриума.

Все мое тело завопило от удара. Я съежилась — от той последней отважной чистокровной Фейри во мне не осталось и следа — пока рядом кто-то наносил удар за ударом, ломая кости.

Только бы это был Вин.

Я разлепила один затекший, затуманенный глаз.

С мягкими темными волосами, прилипшими ко лбу, с лицом, искаженным подлинной, неподдельной убежденностью, Вин стоял на коленях над Мэддоксом и избивал его с такой яростью, какой я не видела ни у кого очень и очень давно. Годами копившейся яростью. Яростью целой жизни. И что-то в моей наполненной дымом груди сломалось при виде слез, что струились по его лицу, пока он неистовствовал, обрушивая удар за ударом.

— Вин, — наконец прохрипела я, подползая к нему. — Он мертв.

Но Вин не прекращал. Он обрушивал на соперника один окровавленный, в саже кулак за другим, пока зубы не посыпались на пол. Я никогда не была брезгливой, но даже я не могла заставить себя взглянуть на то, что осталось от лица Мэддокса.

— Вин, пожалуйста.

И вот наконец, будто заклятие, державшее его во власти мести, рассеялось от моих надорванных слов. Вин отпустил бездыханное тело Мэддокса и застыл, смотря на последствия своей ярости.

Вскоре он поднялся с тела собрата-стража и помог подняться мне. Я пошатнулась на одеревеневших ногах, и Вин мгновенно скорректировал положение, дав мне опереться на него.

— Арвен. — Его голос был хуже, чем просто изможденным. — Мы должны доставить тебя в…

— Зачем? — спросила я.

Его голос затих, пока он осматривал царящий вокруг хаос. Полное опустошение. Горстку стражников, пробивающихся сквозь огненные завесы в тщетной надежде спастись от всепоглощающего пламени.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь