Книга Обещание Перидота, страница 61 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обещание Перидота»

📃 Cтраница 61

— Если ты ищешь работу в лагере, — сказал Принц Федрик, выходя из своей чуть более просторной и стильной палатки, его светлые волосы развевались в пятнистом солнечном свете, — я как раз собирался пойти за дровами. Хочешь присоединиться?

Мари бросила на меня такой решительный ободряющий взгляд, что могла бы и флаг над головой размахивать с надписью, Иди, идиотка!

— Конечно. — Я схватила топор и последовала за ним в глубину тропического леса.

Пролетев на спине дракона Кейна миль за милями по залитым ночным светом, нетронутым, плодородным сельскохозяйственным угодьям и пышным зеленым холмам, я ожидала увидеть безмятежность и покой, но эта сторона Перидота была далеко не так приятна, как Бухта Сирены. Она была дикой, запутанной и зеленой. Немного ошеломляющей. Я скучала по чистой голубой бухте и сверкающему розовому песку. Я задавалась вопросом, убрал ли кто-нибудь обломки, которые теперь украшали ее. Если вообще можно было убрать кровь с песка. Или же мирные волны Бухты Сирены взяли на себя эту ужасную задачу, смывая каждое тело, каждое пятно беспокойным приливом.

— Нервничаешь из-за сегодняшнего вечера? — Слова Федрика вырвали меня из мрачных размышлений.

— Нет, — призналась я, пробираясь сквозь корни, лианы и мелких животных, которые бегали у нас под ногами. Я решила не говорить правду: что я не чувствовала почти ничего в течение нескольких недель, пока не сделала несколько неудачных выборов той ночью.

Как будто читая мои мысли, Федрик сказал:

— С Кроуфордом… Это было… — Он почесал бицепс. — Как часто ты попадаешь в такие ситуации со своим королем?

— Никогда, — соврала я. Федрик бросил на меня взгляд, и я съежилась, прежде чем исправиться: — Иногда.

— Как такая прекрасная женщина, как ты, оказалась личной целительницей такого короля?

— Ужасная удача?

Когда он улыбнулся в ответ, все его сверкающие белые зубы блеснули на солнце.

— Твоя неудача — моя удача.

На моем лице появилась улыбка. Разговаривать с принцем было так легко. Так легко было притвориться, что я действительно была просто лекарем замка, и моей самой большой проблемой было настроение королевской семьи, которой я служила.

— Почему бы тебе не уйти со своего поста? У меня есть несколько спортивных травм; я найму тебя в качестве своего личного лекаря.

На мгновение обезоруженная, я замялась, не зная, что ответить.

— Я бы так не поступила. Не бросила бы его. Независимо от личных разочарований или чего-то еще.

— Ну, — сказал он после паузы, — это смело с твоей стороны — оставаться рядом с Королем Рэйвенвудом. Путешествовать вместе с ним, — продолжил Федрик, остановившись у поваленного дерева и ловко выхватив топор из моей руки. — Особенно в таком рискованном путешествии, как это.

Как забавно. Я не была храброй ни на мгновение в течение двадцати лет своей жизни — парализованная тревогой и беспокойством — а за несколько месяцев я столкнулась со страхами справа, слева и сбоку, и у меня даже волосы на шее не встали дыбом.

Федрик откинулся назад и замахнулся топором на гибкое, покрытое мхом дерево, разделив бревно одним чистым ударом. Мускулы его спины играли под промокшей белой рубахой, когда он с новым кряхтением нанес следующий удар и, присев, протянул мне расколотые поленья.

— Обычно это не так, — сказала я, прочищая горло. — Смелость — это скорее про моего брата и сестру.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь