Онлайн книга «Рассвет Оникса»
|
— Гах! Черт! — Он вскрикнул, схватившись за плечо. — Следи за языком, — по привычке сказала мама, хотя она все еще была слишком потрясена, чтобы по-настоящему сердиться. Райдер неуверенно пошевелил рукой, ощупывая ее. Насладившись ощущением вновь работающего плеча, он встал, высокий и неуклюжий в нашем маленьком доме, и зашагал перед нами. Я опустилась на стул, ослабев, и бросила обеспокоенный взгляд на маму. — Я спрятался за дубом. Мне казалось, что это последние секунды моей жизни, что в любой момент они найдут меня и оторвут мне конечности. Я потерял своих людей, я был ранен. Все было кончено… и тут я понял, что, пока я пел свою лебединую песню, весь отряд Оникса ушел. Они даже не заметили меня. Я внимательно наблюдала за ним. В его глазах было слишком много ликования. Не просто радость от того, что он снова оказался дома, а что-то другое. В животе у меня заныло. — Я начал медленно отступать и буквально налетел на мешок с монетами, который был больше моей головы. Ониксовые монеты. — Он сделал паузу, чтобы посмотреть на нас, но мне показалось, что никто даже не дышал. Мой смелый, безрассудный брат. Я молилась, чтобы он не сделал того, чего я опасалась. — Должно быть, они потеряли его после боя. Я взял мешок и побежал сюда. Я бежал последние полтора дня. Кровоточащие Камни. — Райдер, ты не сделал этого, — вздохнула я. Пламя очага стало лишь угольками, окутав комнату пляшущими тенями. — Король убьет тебя, — прошептала мать. — За то, что ты бросил свой батальон. — Ну, это неважно. — Почему нет? — Я с трудом выговорил эти слова. Он вздохнул. — Я прошел всего несколько часов от Аббингтона, когда на меня обратила внимание другая группа людей Оникса. Должно быть, они увидели цвета Оникса или сочли меня подозрительным, или что-то еще, но они последовали за мной. И… — Ты привел их прямо к нам? — сказала Ли, и голос ее повысился на октаву. — Шшш, — прошептал он. — Говори тише, помнишь? Они не найдут нас, если ты сделаешь то, о чем я прошу, и быстро. Я повернулась, чтобы выглянуть в окно. Я даже не была уверена, кого или что я ищу. — Почему бы и нет? — спросил я. — Куда мы отправляемся? Глаза Райдера загорелись. — В Гранатовое Королевство. Я еще глубже опустилась в кресло. Меня подташнивало. Должно быть, Райдер увидел ужас на наших лицах, потому что он сел обратно и повторил попытку, уже более серьезно. — Я видел, что там. Все хуже, чем мы думали. Наше королевство разваливается в этой битве. Мы не победим. — Его челюсть щелкнула, когда он вдохнул. — Слухи правдивы. Мы в ужасном меньшинстве. Женщины будут призваны следующими, и очень скоро. Арвен… ты и Ли… вы не сможете сбежать. — Он повернулся к нашей матери и снова взял ее за руку. — И мама, ты останешься здесь. Я не хочу думать о том, как тогда будет выглядеть Аббингтон. Бунтовщики и твое здоровье… — его голос прервался, когда он посмотрел на меня. Я поняла, на что он намекает. Я с трудом сдержала бурление в животе. — Гранатовое достаточно далеко, чтобы не участвовать в беспорядках, и достаточно близко, чтобы мы могли добраться до него на лодке. Мы сможем начать там новую жизнь. — Он пристально посмотрел на нашу мать, потом на Ли, потом на меня. — Вместе, в безопасности от войны, которая станет только хуже. — Но у нас нет лодки, — неуверенный голос матери удивил меня. Я бы сказала ты сошла с ума. |