Книга Рассвет Оникса, страница 11 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рассвет Оникса»

📃 Cтраница 11

— Ониксовых монет хватит, чтобы купить нам четверым безопасный проезд на одном из них сегодня вечером. Мы должны отправиться прямо сейчас и направиться в гавань. Мы доберемся до Гранатового всего за несколько дней. Но, мам, мы должны действовать быстро.

— Почему? — прошептала Ли.

— Потому что люди Оникса не отстанут от меня. Здесь мы больше не в безопасности.

После этого в комнате воцарилась тишина, лишь ветер шелестел в ветвях деревьев за открытым окном у меня за спиной. Я не мог смотреть ни на маму, ни на Ли, так как мои мысли метались вместе с желудком.

Выбор был очевиден: оставаться на месте и смотреть, как Райдера избивают и убивают в нашем собственном доме разъяренные солдаты, которые затем, скорее всего, убьют и остальных, или собрать все, что у нас есть, и отправиться по морю в неизвестную страну, чтобы начать все заново. В любом случае не было никаких гарантий безопасности или выживания.

Но надежда — коварная штука.

Даже искры мысли о том, что наша жизнь может стать больше, чем здесь, в Аббингтоне, — что мы с Ли сможем избежать призыва, продолжать заботиться о матери, может быть, даже получить для нее помощь, лучшие лекарства, — было достаточно, чтобы заставить меня встать на ноги.

Я не хотела уезжать из Аббингтона. Мир за пределами этого города был таким неизведанным, таким огромным.

Но я не позволяла им узнать, насколько я на самом деле напугана.

Это было все, к чему я стремилась, — заботиться о них. Быть достаточно сильной, чтобы защитить их. Это был мой шанс.

— Мы должны идти.

Ли, Райдер и мама смотрели на меня с одинаковым удивленным выражением лица, словно по сценарию.

Райдер заговорил первым.

— Спасибо, Арвен. — Затем он повернулся к Ли и маме. — Она права, и нам нужно идти прямо сейчас.

— Ты уверена? — спросила Райдера мать, ее голос был едва ли больше, чем шепот.

— Да, — ответила я за него, хотя на самом деле не был уверена. Совсем нет.

Этого было достаточно, чтобы мама и Ли начали беспорядочно бросать туники и книги в чемоданы, которые были на два размера меньше. Райдер последовал за ними, его больная рука с трудом удерживала его от того, чтобы хватать все, что попадалось под руку.

Это была роскошь, сказала я себе. Благословение. Если бы кто-то из оставшихся в Аббингтоне мог позволить себе такое путешествие или ему было бы куда идти, он бы уже давно уехал.

Я выбежала на улицу, чтобы собрать в дорогу немного еды из нашего небольшого сада и попрощаться с нашими животными. Ли уже была там, плакала над нашей коровой Беллс9 и нашей лошадью Хувс10, которых назвала молодая Ли. Она была невероятно близка с нашими животными, кормила их каждое утро и вечер. Особенно Беллс, у которой была такая связь с девочкой, что ее невозможно было разорвать даже из-за отчаянного голода.

Задушенные рыдания Ли раздавались по всему загону, и мое сердце начинало по-настоящему болеть. Я даже почувствовала удивительную тяжесть в груди, когда подошла к животным. Их любящие мордочки были непоколебимы и в моей жизни, и я вдруг не смогла представить, как буду просыпаться без них. Я обняла их обоих, прижавшись щекой к ним, и почувствовала их теплое дыхание на своем лице в контрасте с прохладным ночным воздухом.

Я погладила Ли по спине.

— Нам пора идти. Возьми мешочек с маминым лекарством, а я привяжу животных. Нора о них позаботится, обещаю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь