Онлайн книга «Рассвет Оникса»
|
Солдаты без колебаний подняли Берта с грязной земли и понесли его в сторону замка. Остальные стояли в стороне, ожидая дальнейших приказов своего короля. Их короля. — Как и было, — прошипел он, отправляя людей обратно в палатки и оставляя нас одних под сияющим ночным небом. Ужас бурлил в моем нутре, как кровь в воде, когда я рассматривал Короля Рэйвенвуда. Он сделал неуверенный шаг вперед и протянул мне руку. Его глаза все еще горели, как лед. Я уставилась на его ладонь, прежде чем подняться с травы без его помощи. Мое дыхание стало таким поверхностным. Ни одна из моих мыслей не была связной, и меня трясло в неловких, дрожащих спазмах. В этот момент я не хотела, чтобы ко мне прикасались, и уж тем более он. Король сжал протянутую руку и убрал ее в карман, словно не знал, что еще можно сделать с этим жестом. — С тобой все хорошо? Все ли хорошо? — Нет. — Я вытерла холодные слезы с лица. Король Рэйвенвуд выглядел физически страдающим, когда его глаза следили за моими ладонями на щеках. — Клянусь, он не доживет до того, чтобы прикоснуться к другой женщине. Эмоции боролись в моем сердце. Стыд за то, что меня так легко разыграли, ярость за его предательство и за его извращенного лейтенанта — как близко он подошел к тому, чтобы причинить мне боль… и ужас. Такой ужас перед злым королем из легенды, стоявшим передо мной, что я подумалf, что могу упасть в обморок. Ярость — ее легче всего было ухватить и обуздать в моем сознании — взяла верх, и я уставилась на него. Он провел рукой по лицу, словно многострадальный детский учитель. — Арвен… Я издала звук, который был чем-то средним между насмешкой и вздохом. Мне нужно было убираться отсюда. Прямо сейчас. Но Джаема уже не было, и ноги сами понесли меня обратно к замку. Великолепный, угрожающий обманщик следовал за мной по пятам. Он петлял передо мной, и я остановилась. Наши груди находились на расстоянии одного вдоха. Я отпрянула от его широкой фигуры. От него исходила злая, хищная сила. — Я собирался сказать тебе. — Он осмотрел меня с ног до головы, похоже, проверяя, нет ли у меня повреждений. Что он сделает со мной теперь? Теперь, когда я попыталась сбежать? Должно быть, он увидел ужас на моем лице, потому что его хмурый взгляд сменился горькой улыбкой. — Я не собираюсь пытать тебя за неудачную попытку бегства, хотя это было бы уместно для безжалостного короля, каким ты меня считаешь. — Спасибо, — тупо прошептала я. Король Рэйвенвуд сжал губы в тонкую линию. — Мне нужно знать, все ли с тобой в порядке, — твердо сказал он. — Он причинил тебе боль? Слова словно застыли у него во рту. — Почему тебя заковали в цепи в твоей собственной темнице? — спросила я. Это было все, что я смогла выдавить из себя. Его челюсть сжалась. — Мне нужно было кое с кем поговорить. И не как… настоящий я. Я вспомнила тихий спор в ту первую ночь. Оболочку человека, которого вернули в камеру этим вечером. — Так. Тебе. Больно? — Его слова пробивались сквозь стиснутые зубы. — Нет, — сказала я тихо и низко. Ниже, чем шепот. Он кивнул, глаза смягчились от облегчения. — Зачем… продолжать лгать мне в лазарете? Его брови нахмурились. — Может, ты бы не стала меня исцелять, если бы знала, кто я. Все, что я у тебя отнял. Это была неправда, но мне было интересно, знает ли он об этом. Или это была еще одна из его многочисленных лживых фраз. |