Книга Рассвет Оникса, страница 54 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рассвет Оникса»

📃 Cтраница 54

Я оглядела зельницу. Я не собиралась больше узнавать об этом замке, об этом королевстве, оставаясь здесь каждый день. И если я чему-то и научилась прошлой ночью, так это тому, что знание — сила, а я бессильна, если не отодвину свой страх на второй план и не отважусь осмотреть остальную часть этого замка.

Не задавая лишних вопросов, я последовала за ним в галерею.

Мы молча шли по замку, миновали углы, окутанные тенью, и солдат, разговаривающих на тихих тонах. Когда я почувствовала на себе их пытливые взгляды, я ускорилась, чтобы держаться поближе к старику.

Свобода от бдительного ока Барни казалась мне жуткой — слишком хорошей, чтобы быть правдой. Но я позволила одному осколку надежды пронзить мое сердце. Может быть, король намерен сдержать свои обещания, и моя независимость в замке была первой.

Вместо того чтобы идти по привычному маршруту — вниз по разветвленной лестнице, через зал масляных картин и через парадные двери в подземелье, — мы неожиданно свернули налево и пошли по коридору, усеянному статуями. Бледная мраморная женщина в экстазе, завернутая в прозрачную ткань, заставила меня покраснеть, а застывший в обсидиане волк с оскаленными зубами казался слишком реалистичным, чтобы быть искусством. Проход закончился деревянной дверью, которую нам открыл один стражник.

Туманный утренний воздух наполнил мои легкие.

Мы молча спускались по сырой каменной лестнице, пока я не перестала сдерживать свое беспокойство.

— Куда мы идем?

Конечно, он не ответил мне. Мне следовало этого ожидать.

Лестница вела на большую лужайку за замком — обширную и изумрудно-зеленую. Стоя на краю поляны, я вглядывалась в широкое открытое пространство, вдыхала запах росы и свежескошенной травы. Это напомнило мне утренние пробежки в Аббингтоне, хотя было гораздо зеленее и влажнее. Ноги подкашивались на холодном газоне, когда я следовал за Даганом по поляне и отмечал, как деревья и полевые цветы окольцовывают поле, обнесенное каменной стеной.

Это было похоже на арену.

Залюбовавшись текстурами и цветами поляны, я почти не заметила, как Даган остановился посреди нее, уронив передо мной сверток. Она приземлилась с металлическим лязгом. Он жестом указал на нее, и мой пульс затрепетал от этого приглашения.

Я медленно опустилась на колени, чтобы осмотреть содержимое свертка, и мой рот раскрылся, как книга.

Внутри лежали два массивных, сверкающих серебряных меча. Клинки блестели в лучах раннего солнца, пробивавшегося сквозь рогожу. Рукоятка и поножи одного из них были покрыты сложной металлической резьбой, напоминающей лианы густого леса.

Я вздрогнула от ужаса.

— Что ты собираешься со мной сделать?

Даган нахмурил брови.

— Когда я рос, то, что едва не случилось с тобой прошлой ночью, случалось с большим количеством девочек, и не было никаких королей, чтобы спасти их.

У меня кровь стыла в жилах при мысли о девушках, которым не повезло так же, как мне. Собирался ли он закончить на том, на чем остановился Берт?

— Я обучал тех, кого мог, тем же самым клинком.

В одно мгновение страх сменился облегчением, которое сменилось растерянностью.

Он подошел ко мне и поднял оба меча, передав мне меньший, менее сложный.

— Начнем с базового удара сверху. Равномерно распределите вес тела между ногами, ведущая нога впереди, и повернитесь лицом к противнику.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь