Книга Рассвет Оникса, страница 63 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рассвет Оникса»

📃 Cтраница 63

Теперь, когда он стоял передо мной, я не знала, как поступить. Может быть, он и передаст письмо, но я не была уверена насчет борроурута. Я могла бы попытаться уговорить его, сказать, что откажусь лечить кого-либо, пока он не достанет его для меня, но никак нельзя было обойтись без того, чтобы рассказать, что это для моей матери. Не зря же в зельнице его не было — обычно его не используют для лечения. Он обязательно спросит, зачем мне он нужен, а я не собиралась делиться с этим ублюдком своими самыми сокровенными желаниями и слабостями. Снова.

Меня осенила идея.

Я натянула свою самую привлекательную улыбку и затрепетала своими самыми большими ланьими глазами:

— Вообще-то я просто искала вас, мой Король. — Я внутренне содрогнулась. Возможно, это звучало слишком резко. Но глаза Кейна сверкнули, а губы скривились от удовольствия.

— Правда?

— О, да. Я хотела извиниться за свое поведение на днях. Оно было возмутительным. Мне очень не хватало сна, и, наверное, я чем-то заболела. Вы можете меня простить?

Он лишь заинтересованно приподнял бровь.

— Твоя ярость не показалась мне лихорадочной. Но я рад, что т чувствуете себя лучше.

— Я просто очень благодарна вам за то, что вы были добры ко мне прошлой ночью и позволили мне остаться. Я подумала, что могу передать вам письмо, которое я хотела отправить своей семье, чтобы вы передали его, когда найдете их. — Я достала письмо из кармана платья и протянула ему.

Он взял конверт в руки и в замешательстве повертел его в руках.

— Почему оно такое тяжелое?

Я покраснела.

— Я решила послать им немного монет. На случай, если они будут нуждаться.

Король взвесил письмо на одной большой ладони.

— Довольно много ты сюда положил. Это все, что у тебя есть?

— Почти, да.

— Разве у твоего брата недостаточно наших монет, чтобы хватило на несколько жизней?

Я ненавидела, когда он так говорил о моем брате. Ему бы не пришлось идти на это преступление, если бы наша деревня не была разорена за последние пять лет. Но я придержала язык.

— Я просто хочу помочь им. Это единственный способ в моем положении.

Он свел брови, и мерцающие лампы в зале осветили его суровое лицо. Больше он ничего не сказал.

— Вы доставите его им? — спросила я. — Когда вы их найдете? Когда мы разделились, они направлялись в Гранатовое.

Король задумчиво посмотрел на меня, в его зыбких глазах мелькнуло что-то похожее на жалость.

Я вздрогнула.

— Я дал тебе слово, не так ли?

Да, но я ценю твое слово примерно так же, как мешок картошки.

Я тяжело сглотнула. Если все, что я слышала об этом короле, было правдой, то лесть и мнимая власть над подданными — единственный способ получить от него то, что мне нужно.

— Да, конечно, мой Король.

Его глаза стали тяжелыми и голодными, а на губах заиграла соблазнительная улыбка:

— Тебе придется прекратить это ласковое поведение, пташка.

У меня перехватило дыхание, а щеки запылали. Командир прочистил горло во второй раз, и я снова сглотнула. Почему у меня так пересохло во рту? Кейн провел рукой по лицу, чтобы скрыть улыбку.

— В тот день… я не хотел тебя обидеть.

— Да, это было так, — сказала я, внутренне проклиная себя. Люди за спиной короля чуть сдвинулись. Будь покладистой, Арвен.

Король Рэйвенвуд в задумчивости почесал челюсть.

— Возможно, ты знаешь мои намерения даже лучше, чем я сам. таком случае я приношу свои самые пылкие извинения, — сказал он низким голосом. И в его глазах появилось новое выражение — такое, какого я раньше в них не видела.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь