Книга Второй шанс для сгоревшего феникса, страница 83 – Джейд Дэвлин, Мстислава Черная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса»

📃 Cтраница 83

Остаток дня прошел в бытовых хлопотах: автомобиль, отправленный к дому, где Ялис снимал квартиру, привез его вещи и няню с мальчишками.

О важном я вспомнила ближе к вечеру, когда бесшумно возникшая рядом Майя тихо шепнула, что господин Бойд с сыном и дочерью поднимаются в библиотеку, чтобы провести час-другой за чтением и чаем.

Я хочу слышать каждое слово!

Эх, жаль, в стенах особняка нет потайных ходов, как в средневековых замках. Было бы чудно прокрасться по пыльному и затянутому паутиной узкому лазу и выглянуть через глаза какой-нибудь картины. Чтобы не только слышать, но и видеть это совещание!

Увы. Это городской дом, а не древняя крепость, толщины здешних стен просто не хватит для того, чтобы устроить внутри них потайной ход. И что же делать?

Может, пришло время вспомнить, что я не только наследница Нияр, сгоревший феникс и воспитанная леди, но еще и хулиганка Ари, которую в пансионе за разные шалости, в том числе и за вылазки на карниз здания, частенько оставляли без ужина?

Тем более что сейчас никто не посмеет отобрать у меня свежую плюшку перед сном. Так что долой приличное платье, зато ура костюму для верховой езды — он состоит из весьма удобных штанов и рубашки!

— Куда? — мрачно спросил Ялис, появившись в проеме двери, соединяющей наши спальни.

— Хм? — Он меня допрашивает? — Шпионить. А что?

— Кто же так шпионит? — фыркнул он. — Идем, покажу интересное.

Отказываться я не стала и прошла в его спальню. Ялис разулся и забрался в кровать как был, в домашней одежде, приглашающе похлопал по покрывалу рядом с собой и даже заботливо поправил подушку, чтобы было удобно опереться спиной.

По-прежнему не понимая, к чему он ведет, я скинула обувь, подошла вплотную. Ялис вопросительно поднял бровь. Вид у него был самый невинный.

Заинтриговал, паршивец.

Я устроилась к нему под бок.

— А как надо шпионить?

— С комфортом, чаем и пирожными. — Он отодвинул полог и переставил сервированный поднос с прикроватной тумбочки на матрас.

— Продолжай, — попросила я.

Ялис щелкнул пальцами, отчего свет в спальне стал приглушенным. Лежащие напротив кровати кристаллы тихо зазвенели, и перед нами вдруг развернулась живая картина, словно мы наблюдали за происходящим в библиотеке через окно.

— В деловых кругах меня считали дурным малолеткой, у которого нет ничего, кроме отцовских долгов. Партнерство с твоим дядей было чуть ли не единственным шансом для меня, и я ценил наши отношения, ценил дружбу, был благодарен, что Бойд поверил в меня, подписал контракт.

В библиотеке пока еще не происходило ничего интересного: Арчи мерил шагами длину книжного шкафа, дядя сидел за столом и один за другим методично ломал карандаши, а Жюли еще не явилась.

— Дядя умеет произвести достойное впечатление и передал талант своим детям.

— Я считал его другом. Была и более прозаичная причина отказаться от… спорных методов получения новостей. Если бы Бойд только заподозрил меня, я бы лишился всего. Хуже всего, что я лишился бы репутации.

— Ты решил рассказать, почему вел себя как наивная ромашка? — фыркнула я, хватая корзинку с фруктовым желе на подушке из белоснежных взбитых сливок.

Картинка над кристаллами меж тем изменилась. Дверь в библиотеку открылась. Зевая, вошла Жюли.

— Папочка, к чему такая срочность? Эта идиотка уже и так нагадила везде, где могла. Что мы можем изменить на ночь глядя? Вытащить проходимца из ее постели?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь