Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса»
|
— Ты что делаешь?! — Возвращаю себе удобство. Я не виновата, что ты удобнее матраса. — Арисоль! — Он так забавно пыхтел, шипел и ерзал, что… о-ля-ля! — А ты и сам рад, верно? — Странно, конечно, в прошлой жизни я так и умерла девушкой. Только отнюдь не такой невинной, как мне самой хотелось бы. Ни Жюли, ни Арчи меня не стеснялись, я многое слышала и даже видела. Слава богине, хоть не чувствовала. Теперь же будто бес вилами в бок колол, мне совершенно бессовестно нравилось доводить Ялиса. И это при том, что я твердо решила про себя: никаких больше влюбленностей. Да мне и не хочется. И вообще… А он так-то здоровый молодой мужчина. Я довела, он и довелся. — Арисоль! — Яростный рык улетел под потолок, меня смело в подушки, а «дорогоймуж» унесся в сторону ванной комнаты быстрее урагана. Что ж… пора и мне вставать. Хорошо, что в покоях две ванные комнаты. Вперед, сегодня еще много дел. Мне же надо довести родственничков до решительного шага? Надо. Ну и нечего время терять! Потянувшись, я неторопливо поднялась, подобрала с пола свой вчерашний костюм и ушла на свою половину умываться, приводить себя в порядок, одеваться, наводить красоту. — Ялис! — позвала я. — Да? — Он появился в дверном проеме, собранный, одетый в нечто среднее между домашней и выходной одеждой: кремовая рубашка по моде прошлых лет, возможно даже не его, отцовская, застегнутый на все пуговицы жилет и легкие брюки, совершенно не сочетающиеся с тапочками. Я повернулась спиной: — Помоги, пожалуйста, с застежкой. — Это работа горничной, — зашипел он. — Горничной нет, а ты есть. Пожалуйста… Как-как ты меня назвал?! — Стерва, — процедил он. — Зараза. Но ко мне подошел и принялся одну за другой застегивать пуговицы. Я ощутила осторожные касания его теплых пальцев. А еще то, что они у него дрожали. Интересно, от злости или от чего-то другого? — Проведаем мальчишек? Сегодня по плану отвезти Патрика в храм, для публики — чтобы оба получили благословение стихии, а на самом деле — чтобы повидался с матерью. Она должна быть уверена в том, что я держу слово и сын в безопасности. Нам еще мэтра Браушви ловить на горячем. — Думаешь, после вчерашнего совещания Бойд все еще будет настаивать на том, чтобы этот шарлатан что-то с тобой делал? — усомнился Ялис. — Нелогично. Они все равно хотят, чтобы ты умерла, зачем лишние хлопоты? — Убийство еще надо подготовить. Причем так, чтобы избежать подозрений. — Я пожала плечами. — Лучше всего заранее подстраховаться: получить вердикт специалиста о том, что моя магия нестабильна и опасна. Повыступать насчет ограничителей, но не настаивать слишком рьяно. Чтобы, когда все случится, можно было рыдать и картинно страдать на тему «ах, если бы я настоял!». На что спорим, так и будет? Ялис скривился и помотал головой: — Нет, не буду. — Вот! — Я нарочито нравоучительно ткнула в Ялиса пальцем. В ответ дорогой муж вяло хлопнул по моей руке, но попасть он не пытался и в итоге шлепнул себя, но не расстроился и рывком распахнул дверь в коридор. Мы вышли, и в конце коридора, в эркере, я заметила насупленного, мрачного, как грозовая туча, надутого Арчи. Он рывком спрыгнул с подоконника и шагнул к нам, будто гвозди забивая каблуками. В крышки наших гробов, ага. — Доброе утро, — улыбнулась я. — Арчи, ты какой-то странный. Ты не заболел? |