Книга Второй шанс для сгоревшего феникса, страница 88 – Джейд Дэвлин, Мстислава Черная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса»

📃 Cтраница 88

— Нет, — гневно отрезал он, проходя мимо и прожигая меня бешеным взглядом. Хм, неужели мое замужество настолько его… задевает? Я помню, что его отношение ко мне было нездоровым. Но не настолько же? Или я даже после смерти осталась слишком наивной?

Когда мы с Ялисом спустились к завтраку, Жюли и Арчи уже сидели за столом, он — еще более надутый, а кузина обиженная. Похоже, он и на нее сорвался.

Дяди еще не было.

Я уверенно прошла не на привычное место, а во главу стола.

— Ари? — удивилась кузина, когда я спокойно уселась на главное место и кивнула Ялису на стул по правую руку от себя.

— Да, дорогая? — Из моих глаз на кузину смотрела сама безмятежность.

— Ты… — Жюли явно не могла найти слов, во всяком случае приличных.

— Что ты творишь? — вместо нее слова нашлись у Арчи. — Как…

— Но кузен, — я сделала бровки домиком, — я теперь замужняя дама, глава семьи. Надо же соблюдать приличия? Иначе в свете нас не поймут! А как же репутация семьи Нияр? Вы сами столько о ней твердили!

Арчи очень много хотел сказать в ответ, но Жюли успела положить руку ему на локоть и явно сжала, призывая к спокойствию. Они обменялись довольно многозначительными взглядами. Что-то вроде: пусть перед смертью покуражится, недолго ей осталось.

Но вслух, естественно, сказано было совсем другое.

Завтрак прошел в тишине, только приборы редко позвякивали о тарелки. Я притворно не замечала напряженной атмосферы и с восторгом принимала ухаживания Ялиса, который почему-то решил показать, каким галантным и обходительным он может быть. Жюли, по-моему, позеленела от зависти и потеряла аппетит.

Дядя появился только к концу завтрака. Обнаружив перемену мест за столом, аж споткнулся и привычно побагровел, но реагировать не стал и даже радушно пожелал всем нам приятного завтрака.

— Мы уже закончили, — отозвалась я. — Идем, дорогой?

— Да, конечно!

Ялис изобразил в адрес дяди вежливый поклон и что-то сделал, что именно — я не поняла. Зато увидела, точнее, услышала результат: Ялис достал из кармана очередной кристалл, и продолжившийся без нас разговор в столовой не стал для нас тайной.

— Мразь, — процедил дядя. — Я его из нищеты вытащил, в свет вывел, человеком сделал. А он так отблагодарил! Задурил эту идиотку.

— Сжечь, — повторил Арчи. — Сжечь.

Глава 46

Ялис

Мне не нравилось все: открывшаяся гниль тех, кого я считал друзьями, показное легкомыслие Арисоль, ее самоуверенность. Ее стараниями судьба свернула в совершенно другое русло. Знания о том, несостоявшемся будущем, безусловно, полезны, но они призрачные и с каждой секундой размываются все больше. Как она не понимает?

Хуже только ее желание поймать Бойда и всю эту кодлу на преступлении — это не что иное, как охота на живца, и Ари добровольно становится приманкой.

А если и в этот раз Бойд окажется расчетливее, злее, быстрее? Если принятых мер безопасности будет недостаточно?!

Тогда… поводок, за который Арисоль, когда бывает в стервозном настроении, не прочь подергать, исчезнет, я снова буду принадлежать только себе. Казалось бы, радоваться этому надо, а я почему-то не рад.

Всю дорогу до храма я таращился в окно, пребывая в своих мрачных мыслях, и лишь краем уха улавливал, как Ари воркует с детьми и советует нанятой все в том же приюте няне показать мальчишкам зоологический сад, исторический музей, частную коллекцию игрушек-артефактов, недавно открытую для публики лордом Марвенсом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь