Книга Кому добавки? История выживания на орочьей кухне, страница 91 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кому добавки? История выживания на орочьей кухне»

📃 Cтраница 91

— Корвин, — сухо ответил Адриан, и даже на расстоянии я уловила холодные нотки в его голосе. — Что привело вас сюда?

— Служебные дела, разумеется, — ответил инспектор с той же официальной вежливостью, но с заметным оттенком самодовольства. — Совет поручил мне проконтролировать экстренную поставку продовольствия в несколько пограничных общин. Проверить, как обстоят дела с питанием после… недавних изменений в системе барьеров.

Его взгляд скользнул по общине, задержался на тренирующихся вдалеке молодых орках, на орчанках, развешивающих бельё, и остановился на мне. И тотчас лицо Корвина оживилось, а в глазах появился нескрываемый интерес и что-то ещё — что-то такое, что заставило меня инстинктивно отступить на шаг.

— Эмма! — воскликнул он с широкой улыбкой, которая показалась мне слишком личной для официального визита. — Как дела? Надеюсь, местные условия не слишком тяжелы для такой хрупкой девушки?

Он сделал несколько шагов к барьеру, и я невольно отметила, что держится он совсем не так официально, как в прошлый раз. В его движениях читалась какая-то развязность, а улыбка была слишком широкой и слишком личной. Взгляд его задерживался на мне дольше, чем требовала простая вежливость.

— Здравствуйте, инспектор, — ответила я, стараясь сохранять дистанцию. — Всё хорошо, спасибо за интерес.

— Я так рад вас видеть в добром здравии! — продолжал Корвин, явно наслаждаясь беседой. — Знаете, я часто вспоминал о нашей встрече. Такая храбрая девушка, сумевшая постоять за себя… это производит впечатление.

Я почувствовала, как краснею, не зная, как реагировать на столь непривычную заботу. В прошлый раз Корвин был строгим, но справедливым инспектором. Сейчас же в его поведении было что-то такое, что заставляло меня чувствовать себя неловко.

— Знаете, — продолжал он, доставая из кармана аккуратно упакованный свёрток, — у меня для вас подарок. Пирожные из кондитерской лавки «Делиция» в столице. Это одно из лучших заведений города, их сладости подают даже при дворе…

— Инспектор Корвин, — прервал его сухой голос Адриана, и я вздрогнула. Магистр подошёл незаметно и теперь стоял рядом со мной — настолько близко, что я чувствовала исходящее от него тепло. Он окидывал коллегу взглядом, полным плохо скрываемого раздражения. — Полагаю, вы приехали не для того, чтобы угощать кухарок сладостями? У вас, насколько я понимаю, официальное задание?

В его голосе звучали такие ледяные нотки, что Корвин невольно отступил на шаг. Улыбка не сошла с его лица, но стала заметно более натянутой, а в глазах мелькнуло что-то похожее на испуг.

— Конечно, конечно, — поспешно согласился он, пряча свёрток обратно в карман. — Просто вежливость требовала поинтересоваться здоровьем… эм… Но вы совершенно правы, дела прежде всего.

Адриан продолжал сверлить его недружелюбным взглядом ещё несколько секунд, и я почувствовала, как напряжение между двумя магами становится почти осязаемым. Наконец магистр повернулся к торговцу:

— Мертон, начинайте разгрузку. Чем быстрее управитесь, тем лучше для всех.

— Да, господин, уже начинаю. Только вот… — недоговорил торговец, подходя к каменной полосе, обозначающей границу барьера, и осторожно протянув руку вперёд. Рука остановилась в воздухе, словно наткнувшись на невидимую стену. Мертон надавил сильнее, но его ладонь просто не могла продвинуться дальше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь