Онлайн книга «Королева из другого мира»
|
— Мэйди, поторопись, потом всё рассмотришь, — над ухом раздался тихий, но настойчивый голос Бодана. — Поверь, у тебя еще будет достаточно времени. А пока марш записываться на экзамен. Я принялась растерянно озираться по сторонам. — Там! — парень мягко развернул меня, и я увидела в глубине зала огромный, черный стол, на которым высились кипы каких-то бумаг. За столом восседала миниатюрная женщина с угольно-черными волосами, убранными в аккуратный узел. Из-за высоких стопок документов ее почти не было видно, но, тем не менее, от нее буквально исходила аура властности. — Заместитель ректора, — тихо пояснил мой защитник. — Профессор Мелинда Крафт. Преподает элементарные магические взаимодействия. Строгая, но справедливая. Давай, вперед, пока остальные не нахлынули. И действительно, пока у стола стояло лишь пару человек, но позади нас уже слышался нарастающий гул голосов. Я неуверенно покосилась на дверь, через которую в атриум уже хлынул поток студентов, но тут у Бодана лопнуло терпение. — Да что ж ты за заяц-то пугливый, — раздраженно пробормотал он и, схватив меня за локоть, бесцеремонно потащил к столу. — Профессор Крафт! — Это было обращено уже к маленькой женщине. — Кандидатка в адептки Мэйден Клири. Он повернулся ко мне, протянул руку и коротко скомандовал: — Письмо! Я безропотно сунула ему в руки листок бумаги и метрику. Губы женщины едва заметно дрогнули, словно она пыталась сдержать улыбку. — А вы, адепт Нортон, я вижу, в своём репертуаре, — голос у нее оказался низким, грудным, удивительно сильным и, в то же время, мягким. — Помогаете… новичкам. И почему мне показалось, что она хотела сказать вовсе не это, а нечто типа "помогаете сирым и убогим"? Или это моя самооценка снова играет со мной злую шутку? Щеки вспыхнули, и я сделал решительный шаг вперед. — Я сама, — голос звучал хрипло, но я взяла себя в руки и, прокашлявшись, продолжила. — Мэйден Клири из деревни Химмелхох. Цепкие, темно-карие, почти черные глаза пристально уставились на меня. Мне даже показалось, что меня сканируют по полной программе. Но уже через мгновение суровые черты лица расслабились, а тонкие губы дрогнули в улыбке. На удивление теплой. — А, так ты, оказывается, говорить умеешь? — в голосе слышалась едва уловимая насмешка, но она вовсе не ощущалась обидной. Худые, тонкие пальцы развернули письмо и метрику, глаза быстро пробежались по строчкам. Затем профессор Крафт сделала едва заметный жест двумя пальцами правой руки. Раздался тихий щелчок, сопровождаемый едва уловимым дзинканьем — словно кто-то коснулся хрустального бокала кончиком вилки — и от кипы бумаг мягко отделился небольшой листочек. Поднялся в воздух, и описав изящную дугу, опустился на стол прямо перед женщиной. Ничего себе! Эффектно, ничего не скажешь! Неужели и я так когда-нибудь сумею? Видимо, мои глаза не просто округлились, а стали квадратными, как у героев анимэ, поскольку Бодан громко расхохотался. — Обожаю смотреть, как новички реагируют на такие фишки, — он театрально поклонился профессору Крафт, которая с невозмутимым видом впечатала какой-то штамп на листочек и вместе с метрикой протянула его мне. — Умеете вы произвести фурор. Уважуха! — Адепт Нортон, что за выражения! — с шутливым возмущением воскликнула женщина, но глаза ее смеялись. — Так, Мэйден Клири, вы идете пятым номером. Аудитория… хотя, какая разница. Вас же всё равно проводят? |