Онлайн книга «Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно»
|
Глава 27. На Фреда приходит донос Время шло. В ноябре Леандру исполнялось шестнадцать, и опека императора заканчивалась. Поэтому блондин заранее набирал группу поддержки. Правда, компания у Принцессы получилась странная… охотник и оборотень. Но Фред, несмотря ни на что, был настроен оптимистично. Возможно, поэтому он не заметил, как к ним с Бигом подкралась беда. Перед Праздником Зимы* император послал в Клербурн Эрика — разведать обстановку. — Приветики, — сказал императорский оруженосец, в один солнечный осенний день вваливаясь к Фреду в комнату. — Здравствуй, — растерялся Фред. — Что-то случилось? — Да ничего особенного. Зашёл посмотреть, как поживает наш зятёк. — Эрик оглядел небольшую комнату, которую Фред делил с Бигом. — Это твой слуга так хорошо убирается? Молодец. Аж завидки берут. Кстати, как поживают твои родители? Письма шлют? — У них всё хорошо. Но… почему ты называешь меня своим зятем? — Тебя — своим? Да нет! То есть… племянница у меня только одна. Хотя! — Эрик поднял вверх палец. — Это идея. Слушай. Магни, он парень видный, и к тому же очень умный. Если у вас срастётся, я буду только "за". — Ты за кого меня держишь! — возмутился Данмор. — Ой, и правда, извини. У тебя ж одни принцессы на уме. Фред покраснел до корней волос. Эрик — из простолюдинов, и мог решить, что Фред презирает его родственников. Так дело ведь совсем не в том! Но Эрик не дал ему возможности объясниться. — Дарк хочет тебя видеть. Айда к нему. Они отправились в комендатуру. Дарк сидел за столом Седрика и перебирал бумаги. Самого коменданта на горизонте не наблюдалось. Похоже, обойдётся без мордобоя, с облегчением решил Фред. Дарк его не пугал, к тому же никаких прегрешений он за собой не помнил. — Добрый день, лорд Данмор. Располагайтесь, — и Дарк указал на кресло перед собой. Фред послушно уселся и произнёс стандартное: — Я к вашим услугам, капитан. — Это хорошо. Для начала скажите, хорошо ли вы знаете обитателей Серого замка? — Отлично знаю, — ответил Фред. — Я жил там с самого своего рождения. — Вы знакомы с неким Шоном? — А то. — Кем он вам приходится? — Он старший сын моего отца… от кухарки. — То есть ваш сводный брат? — Ага. Дарк понимающе кивнул. У его клиентов постоянно находились внебрачные родственники, причём в самых неожиданных местах и в самое неподходящее время. — В полицию Рангарда поступило некое послание. Я бы решил, что это любовное письмо, так часто там упоминается ваше имя. Правда, содержание этого письма таково, что его передали тайной полиции. И, судя по нему… ваш сводный брат мёртв, и в его смерти обвиняют вас, Уилфред Данмор. — Как это возможно? — вырвалось у поражённого Фреда. — То есть… когда мы уезжали, ему было лучше. — А то этого он болел? — Можно и так сказать, — Фред лихорадочно соображал, как объяснить капитану тайной полиции некоторые щекотливые моменты. — Но он выздоравливал. Сейчас Шон должен был уже давно встать на ноги. — Как часто вы виделись в Сером замке? — Да каждый день. — Какие у вас были отношения? Ну вот и началось. Фред вздохнул поглубже. Врать смысла нет — Дарк малый дотошный. — Мы были на ножах. То есть не резали друг друга, а часто дрались. Шон — старший сын, хотя и бастард. Но в Сером замке уважают не кровь, а силу. — И Шон был сильным. — Вроде того. |